英語中如何表達洗衣服和洗頭髮的意思
學習英語的時候,口語訓練是少不了的,但要注意很多表達方式其實與中文有着不小的區別。比如一說到“洗” ,就是wash,但在英文中,可不一定這麼用!今天我們就來聊一聊這個話題,如果你也感興趣的話,不妨一起來看看吧。
洗衣服≠wash clothes
洗是wash,洗衣服是wash clothes嗎?
纔不是呢!
用“wash”來表達“洗”,偏向於中式思維。
在英語中,雖然“wash” 的意思是“洗滌,沖洗”,但沒有那麼具體化,不能確定“在哪洗”或“洗什麼”。
洗衣服
do the laundry
“laundry” 指“洗衣店,洗衣房,要洗的衣物”。
比如《老友記》、《生活大爆炸》等一些美劇中,可以看到劇中人物帶着大量的衣物到洗衣店裏清洗,這種公用洗衣房就是“laundry”。
“do the laundry” 纔是英語中“洗衣服”的地道表達方式。
當然有時在英式英語中,也用“do the washing”表達“洗衣服”。
例句:
It's a good day to do the laundry.
今天是個洗衣服的好天氣。
情景對話
A: This sucks! The washing machine is broken! What's wrong with it? Oh, and we don't have any laundry detergent either.
A: 糟糕!洗衣機壞了!這怎麼回事?哦,洗衣液也沒了。
B: Honey, just take it easy. We don't have to do the laundry at home. Let's just head to the dry cleaners.
B: 親愛的,放鬆心情。我們不用非在家裏洗衣服。咱們直接去幹洗店吧。
重點筆記
❶ suck [sʌk] v. 糟糕
❷ washing machine 洗衣機
clothes dryer 乾衣機
❸ laundry detergent [ˈlɔndri dɪˈtɚdʒənt] n. 洗衣液
washing powder 洗衣粉
fabric softener 柔順劑
hang clothes out 晾衣服
❹ head to 前往
❺ dry cleaner 乾洗店
怎麼用英語表達“洗頭髮”
“洗”是wash,“洗頭髮”是wash hair嗎?如果用這個說法表達“洗頭髮”,更偏向於“清洗”頭髮,就好像你頭髮上粘了髒東西,你準備把頭髮wash乾淨,強調了“洗”這個動作。
沖洗頭髮
例句:
Her hair was oily. She needed to wash it. It takes her 30 minutes to wash her hair.
她的頭髮是油性的。她需要清洗它。她洗頭髮要花30分鐘。
還有一種更地道的說法,因爲現在的人們,都基本上把“洗頭”當成了一種日常護理頭髮的習慣,並不是簡單的髒了才洗,所以還可以說成shampoo /ʃæmˈpuː/。
本身的意思是“洗髮水,香波”
隨着它的使用,
現在作名詞,指
an act of washing something, especially your hair, with shampoo
(用香波或洗滌劑)洗;(尤指)洗髮
也可以作動詞
to wash something with shampoo
用香波洗;用洗滌劑洗
例句:
My hair/The rug/The dog needs a shampoo.
我的頭髮/地毯/這隻狗需要洗一洗。
Duncan shampooed my hair and then Tracy cut it.
鄧肯給我洗了頭,然後特蕾西給我剪了頭髮。
上述內容大家學會了嗎?如果還想知道英語口語培訓哪個機構比較好,可以來網校試試。