當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“想起不少事”

《破產姐妹》口語養成之“想起不少事”

推薦人: 來源: 閱讀: 3.18W 次

trocute people

【原句】And, FYI, your doorbell is electrocuting people. (S06E04)


【翻譯】順道一說,你們的門鈴漏電了。


場景】在蘇菲和Oleg離開後,Max她們在屋內又聽到門鈴聲,開門一敲是Han向她們來詢問洗禮長袍穿哪件好。

【講解】

electrocute v.使觸電死亡;用電刑處死。

= to kill someone by causing electricity to flow through their body

FYI (用於給某人提供信息時)供參考(for your information的縮寫)。如FYI, I have a PhD in astronomy! 我有太空學博士的學位了!

【例句】

Don't touch that wire, you'll electrocute yourself.


別碰那根電線,你會被電死的。


He was electrocuted when he touched the bare wires.


他碰到了那根裸線,觸電身亡。


padding-bottom: 75%;">《破產姐妹》口語養成之“想起不少事”

on a roll

【原句】Oh, just give me a second. I’m on a real roll here. (S06E04)


【翻譯】給我點時間,我現在想起不少事。


【場景】經過Han來詢問洗禮穿着的事後,Caroline突然想到洗禮只要人和物備齊了就可以不限地點舉行,她和Max這次去教堂偷聖水,Max負責用祈禱來掩護Caroline。

【講解】

be on a roll 連連獲勝;好運連連。= to be having a successful or lucky period

roll n.卷;滾動;名單;壓路機;顫音;圓形物,麪包卷。擴展表達有a toilet roll (= a roll of toilet paper) 一卷衛生紙;a deafening roll of thunder一陣震耳欲聾的雷聲。

【例句】

Pippa won five games in a row and it was obvious she was on a roll.


皮帕一連贏了5場比賽,很明顯她這段時間打得很順。


June, you're really on a roll tonight.


瓊,你今晚真是不知道倒了什麼黴了。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。