當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第103期:分手了!(詞彙詳解7)

點滴英語天天學第103期:分手了!(詞彙詳解7)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.99K 次

Jennifer 聽了Kenny說到Mary和Mike分手的原因以及如何對待Mike不忠心於她的行爲和態度,她說了什麼呢?我們來看一下:

padding-bottom: 76.25%;">點滴英語天天學第103期:分手了!(詞彙詳解7)

Well, it doesn't surprise me on bit that he had a mistress. Their marriage has been on the rocks for a long time. I just hope they both signed a pre-nup or she'll end up taking him to the cleaners!

貌似,Jennifer也知道關於Mary和Mike的一些婚姻情況,我們暫且不論她說了什麼,先來學習她的話語中的mistresson the rockspre-nupto talk sb. to the cleaners這些詞彙是什麼意思。那麼,今天我們來學習 Mistress 的意思。

A mistress refers to a woman having an illicit but regular sexual relationship, esp with a married man. Mistress是指“情婦”。表示一個男人有個情婦,我們用have和keep兩個動詞都可以,即:have a mistresskeep a mistress

我們來看下面的例句熟悉它的意思和用法。

例句1:I always thought that Mr. Henderson and his wife had the perfect marriage. But I just found out that he has had a mistress for years. (我一直以爲Henderson先生和他妻子婚姻很完美,但是我最近才發現他多年來有個情婦了。)
解析1:have a good marriage是指“擁有美好的婚姻”,句中的have the perfect marriage是指“擁有完美的婚姻”。例如:Years ago you gave some advice on how to have a good marriage. (幾年前,你曾就如何擁有美滿的婚姻提出了一些看法。)

解析2:find out的意思是“發現,弄清楚,查清楚,覈實清楚”。例如:I hope we can find out about it. (我希望我們能查清此事。) I must find out which of them was in the right. (我一定要搞清楚他們當中誰有理。)

例句2: If he keeps a mistress, doesn't he have to support two households? (如果他有一個情婦,他不需要養活兩個家庭嗎?)

例句3: — Poor Alice! Her husband just told her that he has been seeing another woman. — That's his mistress. It seems pretty strange but they all live together.

— 可憐的Alice,她的丈夫最近才告訴她:他一直和另外一個女人約會。— 那個人是他的情婦。看起來很奇怪,他們都住在一起。

析1:pretty在這裏做副詞,意思是“相當,非常,頗爲”。例如:She seemed pretty satisfied with the result. (她對那結果似乎相當滿意) The situation seems pretty hopeless. (這情況似乎沒有多大希望了。)

解析2:all用語三人以上,在句中是指Alice和她的husband,還有她丈夫的mistress。

我們今天學習了Mistress這個詞彙,記住它是指“情婦”。Hope that you can bear it in your mind.