當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第1235期:爲吸粉直播捅馬蜂窩 網紅被蜇進監護室

這句話怎麼說(時事篇) 第1235期:爲吸粉直播捅馬蜂窩 網紅被蜇進監護室

推薦人: 來源: 閱讀: 2.23W 次

【背景】

走紅的主播都能在屏幕上吹拉彈唱或搔首弄姿?錯!爲了吸粉,有人會幹出瘋狂的事。日前,重慶大足區一名29歲小夥子爲了讓直播更火,冒險去捅馬蜂窩。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

For some people, pulling the odd stunt is a small price to pay for online celebrity. In fact, for one audacious daredevil, even literally stirring up a hornet's nest was just the price of admission for potential fame and fortune.
對有些人來說,奇怪的噱頭是爲成爲網紅付出的小小代價。而對魯莽的人來說,捅馬蜂窩只是爲潛在的名望和財富付出的代價。

【講解】

online celebrity是網紅;stir up a hornet's nest是捅馬蜂窩。
10月4日晚,29歲的重慶男子蔣波爲了增加人氣,在網上直播(live stream)捅馬蜂窩(disturb a hornets' nest)。結果馬蜂在蔣波身上叮了37處傷口(hornet stings),造成他當場昏迷(faint at the site)。蔣波被送往附近醫院後轉入重症監護室(transferred to the ICU)。
蔣波做直播3個多月,爲了吸引更多觀衆(attract more viewers),他想到了(come up with)這個有些冒險的主意。10月4日晚,蔣波等6人花500元租了一臺吊車(crane)來到馬蜂窩樹下。他戴上摩托車頭盔(motorcycle helmet),披上雨衣,站在吊車上來到30米高樹頭。但是馬蜂還是從他的褲腳(pant legs)進入。
直播不一會兒,同伴就聽蔣波大喊:“快放我下去(Let me down),遭不住了。”吊車放下,蔣波已經失去意識(unconscious)。
蔣波做直播主播(live streaming host)有3個多月的時間,他和3個朋友合作,每個月賺(earn)3000多元。目前他的治療費(treatment)已上萬元。

padding-bottom: 103.36%;">這句話怎麼說(時事篇) 第1235期:爲吸粉直播捅馬蜂窩 網紅被蜇進監護室

未經許可請勿轉載

相關文章