當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 美國人這樣說英語(MP3+中英字幕) 第35期:lame duck是什麼意思?

美國人這樣說英語(MP3+中英字幕) 第35期:lame duck是什麼意思?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.06W 次
lame duck
光偷懶不幹活的人

Goof 是傻瓜的意思。Goofy 迪士尼的衆多動畫人物中,高飛(goofy)是不是有點笨笨的呢?

Goof off/around 是閒逛、混日子的意思,類似的詞還有loaf around,idle的意思
Ray goofed off for the rest of the day.
雷在剩下的時間裏遊手好閒。
Stop loafing around and get back to work!
別再混時間,趕緊工作!
An idle man never succeeds in anything.
懶惰的人是不會成功的。
This is no time for idling.

現在不是偷懶的時候。

padding-bottom: 64.14%;">美國人這樣說英語(MP3+中英字幕) 第35期:lame duck是什麼意思?

跟duck有關的語句:

soup 指容易做的事,多用於口語;最近比較流行的說法有a breeze,a piece of cake, a snap等。
That's duck soup for me.
那對我來說,就是小菜一碟。

ing duck跟 an easy mark差不多,意思是“易被擊中的目標,易被欺騙的對象”。
Recently widowed, she was a sitting duck for financial advisers.
她最近剛寡居,財務顧問就紛紛找上她。
The spy boat was a complete sitting duck.
那艘宇宙飛船完全成了甕中之鱉。