當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 輕鬆學習英語口語句子(20)

輕鬆學習英語口語句子(20)

推薦人: 來源: 閱讀: 7.58K 次

told Max that true friendship is seen through the heart, not through the eyes, and that it was time he wrote to Mary to reveal his true self, warts and all.

padding-bottom: 138.53%;">輕鬆學習英語口語句子(20)

【翻譯】他告訴馬克思,真正的友誼是用心感受的,而不是雙眼看到的,他應該寫信給瑪麗,告訴她真實的自己,包括缺點和一切。
【解說】選自《瑪麗和馬克思》(Mary and Max) —— 獲2009年法國昂錫國際動畫影展最佳動畫長片獎,柏林國際電影節水晶熊獎及渥太華國際動畫電影節最高獎。warts and all 不掩蓋地;毫無保留“真正的友誼是用心感受的,而不是雙眼看到的。”2. I really didn't mean for the lie to put me on the map, but I gotta admit, I kind of liked being on the map.

【翻譯】我不是爲了別人眼球才撒的慌,不過我承認眼球關注確實很爽。
【解說】選自電影《緋聞計劃 Easy A》,一部青春愛情喜劇片。on the map [口語]佔顯著地位的,關係重要的,很出名的,受到注意的3. when I could do what I wanted, when I wanted to do it! Back when the world made sense!

【翻譯】隨時隨地,想幹嘛幹嘛,回到過去那個有意義的世界!
【解說】今天的句子選自電影《怪物史瑞克4 Shrek Forever Afte》史萊克與菲奧納公主和三胞胎寶貝幸福生活在一起後,他卻對日復一日的平淡生活不滿起來……make sense 有意義;講得通;言之有理沒有什麼難的詞彙,大家多多注意語音語調4. The longing after something's lost, / The spirit's yearning cry, / The striving after better hopes- / These things can never die.

【翻譯】在失去後爲之感到珍惜的,使靈魂深切地呼喊着的,爲了更美好的夢想而奮鬥着的--這些美好不會消逝。
【解說】選自詩歌《These Things Shall Never Die》(這些美好不會消逝)— Charles Dickens(查爾斯.狄更斯)yearn 、strive 詩歌中的停頓、語調需要注意哈!5. However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names.

【原句】無論你的生活如何卑微,要正視它,生活下去;不要躲避它,也不要惡語相加。
【解說】選自美文《What's your life?》mean adj. 平均的;卑鄙的;低劣的 shun vt. 避開,避免;迴避 Love your life.6. Every year she tries to fix me up with some bushy-haired, middle-aged bore…and I feared this year would be no exception.

【翻譯】每年她都要爲我找一些頭髮茂盛的中年男子,相信今年也不例外。
【解說】今天的句子選自《BJ單身日記 Bridget Jones's Diary》動聽的英國口音。fix up with 爲...安排;爲...準備 bushy adj. 濃密的;灌木茂密的;多毛的 大家模仿的時候可以注意語音、語調、停頓的細節.7. God is a mean kid sitting on an anthill with a magnifying glass, and I'm the ant. He could fix my life in five minutes if he wanted to, but he'd rather burn off my feelers and watch me squirm.

【翻譯】上帝是個壞小孩,他坐在那裏,手上拿着放大鏡。但其實,他只要5分種就能改變我的命運,如果他高興的話。可他卻放任那個傢伙對我爲所欲爲!
【解說】今天的句子選自電影《冒牌天神 Bruce Almighty》magnifying adj. 放大的 burn off 燒盡feeler n. 觸角 squirm 蠕動,扭動 這句話很形象有趣吧