當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > “體力勞動”,用英語怎麼說?可不是body work大綱

“體力勞動”,用英語怎麼說?可不是body work大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

你知道“體力勞動”這個詞用英語怎麼說嗎?可不要說成“body work”。來看看《文森特·梵高:畫語人生》中是怎麼說的吧。

padding-bottom: 49.93%;">“體力勞動”,用英語怎麼說?可不是body work

對話原文

 

At the same time,

與此同時, 

I'm working on those peasants around a dish of potatoes again.

我又開始畫那副農民圍坐在一盤土豆旁的畫了。 

I hope that the painting of those potato eaters will progress a bit.

我希望這幅吃土豆的人的畫會有所進步。 

You see, I really wanted to make it so that

我非常想畫出那種感覺 

people get the idea that these folk,

讓人們能看出這些人, 

eating their potatoes by the light of their little lamp on the table,

他們就着桌上黃昏的燈光吃着他們的土豆, 

They've... they have tilled the earth themselves.

他們...他們親自在田間耕作, 

with these hands they are putting in the dish,

用的正是這雙吃土豆的手, 

so the whole thing speaks of manual labour,

所以這些土豆代表了他們的體力勞動, 

and thus they have honestly earned their food.

因此這些食物是他們老老實實掙來的。 

I wanted to give the idea of

我想表現出 

a way of life wholly different from ours.

一種與我們完全不同的生活方式。 

I certainly don't just wnat everyone to admire it

我當然並非只想要每個人都欣賞它 

or approve of it without knowing why.

或者不明所以就去稱讚它。

 

今日重點:

 

與此同時:at the same time

致力於:work on sth

人們:folk。複數形式可以是folk或folks(美語更常用)

燈:lamp。注意區分lamb,羔羊

耕作:till。除了常用的“直到”,還有耕作的意思

土地:earth除了指“地球”,也可表示“土壤”

體力勞動:manual labour。manual表示“體力的,手控的;使用手冊”。手動擋:manual transmission。labour(或labor)表示“勞動”

完全地:wholly。形容詞whole,完全的