當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 商場如球場 10個與足球相關的口語表達

商場如球場 10個與足球相關的口語表達

推薦人: 來源: 閱讀: 5.44K 次

The Football Season has started here in the UK. My husband is a keen Arsenal supporter and for the next few months I have the joy of listening to him shout at the television whenever a player doesn’t do what is expected of him!

padding-bottom: 66.56%;">商場如球場 10個與足球相關的口語表達

英國的足球季開始了。我的丈夫是個狂熱的阿森納粉絲,接下來的幾個月,只要有球員的表現讓他不滿意,我就會聽到他衝着電視機大喊大叫。


The start of the season has also given me the excuse to introduce you to 10 football idioms that we often use in Business English. As I mentioned in a previous post, sports and business are closely related in many ways including language.

這賽季一開始,讓我有能有機會向你們介紹在商務英語中經常使用的10個足球術語。體育和商務在包括語言在內很多方面都緊密相關。


1. To keep one’s eye on (or to take one’s eye off) the ball – to keep (or fail) to keep one’s focus on a particular matter

1. To keep one’s eye on or to take one’s eye off the ball—把重點(或者沒有把重點)放在特定的事上


Ex: “In this business if you want to be successful, you need to keep your eye on the ball”.

例句:如果你想在這份生意上成功,你需要集中注意力。


2. To know the score – to know the essential facts of the situation

2. To know the score—瞭解重要的事實和情況


EX: “I was going to bring Jane up to date with the situation but she already knows the score”.

例句:“我本來要告訴簡最新的情況,但是她已經知道了。”


3. A game changer – an event or procedure that could have a dramatic effect on the current policy or thinking

3. A game changer—能對目前的政策或者是想法產生重大影響的事或者步驟


Ex: This new contract with The States could be a real game changer for our business.

例句:和美國的新合同對我們的生意來說扭轉了局面。


4. To blow the whistle on someone – to expose an illegal activity and the person(s) responsible within an organisation (A Whistle-Blower – Noun)

4. To blow the whistle on someone—揭露組織內某人的不法行爲(名詞:A Whistle-Blower 告發者)


Ex: “She was fed up with the way things were going and decided to blow the whistle on the company’s illegal activities”

例句:“她受夠了所有事,決定告發公司的不法行爲。”

5. League – a class or category of excellence and quality

5. League—高質量和品質的代表


Ex: “When it comes to showmanship, David is in a league of his own”.

例句:當說到主持能力,大衛獨樹一幟。


6. To score an own goal – an act that unintentionally harms one’s own interests

6. To score an own goal—烏龍球,無意識地損害自身利益的舉動


Ex: “Philip scored an own goal when he quit his job before signing a new contract.”

例句:菲利普在籤新合同之前就辭職這種行爲就像是踢了個烏龍球。


7. To be on the ball – to be aware and quick to respond to new ideas

7. To be on the ball—能迅速意識到和對新想法做出反應


Ex: “You need to be on the ball in this job”.

例句:你在這份工作上要夠機靈。


8. To watch from the sidelines – to be an observer rather than actively involved in a situation.

8. To watch from the sidelines—作爲旁觀者,而不積極參與


Ex: “Harry never gets involved in anything. He’s always watching from the sidelines.”

例句:哈里從不參與任何事情。他總是站在場外旁觀。


9. To move the goalposts – to unfairly move the conditions or rules of procedures during its course

9. To move the goalposts—在進行過程中不公平地改變條件或者規則


Ex: It’s impossible to plan anything in this company if management keeps moving the goalposts.

例句:如果管理層總在更改規則,在公司裏什麼都不可能實現。


10. To kick something off – to start something

10. To kick something off—開始


Ex: “Right. I’d like to kick this meeting off by welcoming our guest.”

例句:“好的。讓我以歡迎我們的嘉賓作爲這場會議的開場白吧。


Enjoy the Football Season, folks.

希望你能享受這一賽季!