當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 茶話會第128期:把襪子打掉了

茶話會第128期:把襪子打掉了

推薦人: 來源: 閱讀: 3.18W 次

關鍵詞:knock sb’s socks 使人感到非常震驚

padding-bottom: 116.02%;">茶話會第128期:把襪子打掉了

短語釋義:


今天的圖片很有意思,只有一雙腳,襪子掉了,上面幾個單詞"knocked my socks off",把我的襪子給打掉了。其實這個短語的含義是“使人感到非常震驚”,很有意思的表達。中文裏我們說“讓人大跌眼鏡”,英文裏卻是“驚訝得讓人打掉了襪子”,是不是很有趣呢?


情景領悟:
1. She'll knock your socks off: she's the most gorgeous-looking woman I've seen for a long time.
我好久沒有見到過這樣漂亮的女孩了,她簡直是美得驚人。
2. Tracy's sudden marriage knocked my socks off.
特雷西的閃電結婚讓我感到震驚。


可可地盤,英語學習者的樂園Click here >>>