日積月累學口語:教你用地道的英語求婚
1. We've been going out for quite some time now.
我們相戀已經很長時間了。
這可是一個很好的熱身句子哦。你可以它用來告訴你的同伴你正發狂地愛着他/她。
2. I think we have something really special.
我認爲我們彼此間有種特別的感覺。
“something special”指的是特殊的關係或感覺。你只能說給女朋友或男朋友聽,而不是一個一般的朋友。
重點單詞查看全部解釋settle['setl]想一想再看
v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳
想一想再看
n. 結,節
vi. 打結
vt.
想一想再看
n. 承諾,保證; 確定,實行
聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。
3. I want to settle down.
我想安定下來。
“to settle down”是和你所愛的人一起安定下來,讓你們的關係增添穩定的因素。
重點單詞查看全部解釋settle['setl]想一想再看
v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳
想一想再看
n. 結,節
vi. 打結
vt.
想一想再看
n. 承諾,保證; 確定,實行
聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。
4. You are my soul-mate.
你是我的愛人。
你的“soul-mate”是指某個與你關係很深、很緊密的人,也可以指你所愛的人。如果你還沒有“soul-mate”,就可以對自己說:“OK, where is my soul-mate?”
重點單詞查看全部解釋settle['setl]想一想再看
v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳
想一想再看
n. 結,節
vi. 打結
vt.
想一想再看
n. 承諾,保證; 確定,實行
聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。
5. I'm ready for a life-long commitment.
我真的想一輩子照顧你。
“a life-long commitment”,說出這句話,可就意味着你打算與某人相伴共度餘生。
重點單詞查看全部解釋settle['setl]想一想再看
v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳
想一想再看
n. 結,節
vi. 打結
vt.
想一想再看
n. 承諾,保證; 確定,實行
聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。
6. Let's tie the knot!
我們結婚吧!
這句話可以換一種表達方法:“Let's get hitch!”這兩句話都是用一種輕鬆幽默的方式去建議結婚。當然啦,用傳統的方式去pop the question你可以說“Will you marry me?”(你願意和我結婚嗎?)
重點單詞查看全部解釋settle['setl]想一想再看
v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳
想一想再看
n. 結,節
vi. 打結
vt.
想一想再看
n. 承諾,保證; 確定,實行
聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。