當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 開口笑翻天 趣味雙關語

開口笑翻天 趣味雙關語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

padding-bottom: 73%;">開口笑翻天-趣味雙關語

1. 一位駕照考生開車遇到路口,就問旁邊的考官,
駕照考生說:Do I turn left? (是向左拐嗎?)
考官:Right.
right:對,右邊。
譯文A: 對,向左拐。
譯文B: 向右拐。

開口笑翻天-趣味雙關語 第2張

2. There is once a cross-eye teacher who couldn’t control his pupils.
Pupil:學生,瞳孔,
譯文A: 有一個鬥雞眼老師,管不住自己的學生。
譯文B:有一個鬥雞眼老師,控制不了自己的瞳孔。

開口笑翻天-趣味雙關語 第3張

3. A small boy swallowed some coins, and was taken to hospital. When his grandmother telephoned asked how he was. A nurse said that there was no change yet.
change:變化,零錢
譯文A: 一個小男孩誤吞了幾個硬幣,被送到了醫院。他的奶奶打電話去醫院問他的情況怎麼樣了,一個護士說情況沒什麼變化。
譯文B:一個小男孩誤吞了幾個硬幣,被送到了醫院。他的奶奶打電話去醫院問他的情況怎麼樣了,一個護士說還沒拿出零錢硬幣呢。

開口笑翻天-趣味雙關語 第4張

4. Pencils could be made with erasers at both ends, but what would be the point.
Point:意義,筆尖
譯文A:鉛筆的兩端都可以裝上橡皮擦,但意義何在呢。
譯文B:鉛筆的兩端都可以裝上橡皮擦,但沒有筆尖呀。

開口笑翻天-趣味雙關語 第5張

5,what did a grape say when it got stepped on?
Nothing but it let out a little wine/ whine.
語音上的雙關
Wine: 葡萄酒
Whine:哀叫
譯文A:當葡萄被人踩了一腳,它會說什麼呢?
什麼也沒說,但是流出了葡萄酒。
譯文B: :當葡萄被人踩了一腳,它會說什麼呢?
什麼也沒說,但是哀叫了一聲。

開口笑翻天-趣味雙關語 第6張


6. A bicycle can`t stand on its own because it is two-tyred.
這句話的表面意思是:自行車自己站不起來,因爲它只有兩個輪胎(two-tyred)。
而這句話的另外一個意思是:這輛自行車被它的主人騎了很長時間,它現在太累了(too tired)。