當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 影視口語:累得睜不開眼睛 影視口語

影視口語:累得睜不開眼睛 影視口語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

累得睜不開眼睛”在英語口語裏能怎麼說?

padding-bottom: 66.56%;">影視口語:累得睜不開眼睛--影視口語

普通口語:too tired to open one's eyes
地道口語:eyes roll back into one's head

【影視實例

素材來源:另類童話色彩《靈指神探》
劇情簡介:

Ned帶Chuck回家,見到了他的愛犬Digby。Chuck詫異Ned是不是有事沒事經常把死去的人整復活了。Ned說當然不是,然後他跟Chuck說讓她睡牀自己睡沙發......

Ned: It's just the two of you. I hate to be a bad host, but I'm sort of exhausted from chasing your coffin.
Chuck: Oh, yeah, of course.
Ned: I'm gonna sleep here. You take the bed: I insist. Oh, my eyes are rolling into the back of my head. I'm laying down now.
Chuck: I'd kiss you if it wouldn't kill me.

【臺詞翻譯】

奈德:就你們倆而已。我不想招待不週,不過今兒個追你棺材追得累死了。
查克:哦,是啊,能夠理解。
奈德:我要睡這兒了。你去睡牀:別跟我爭。哦,我眼睛都要睜不開了。這就躺下吧。
查克:要不是會要了我的命,早就親你了。

【口語講解】

eyes roll back into one's head

“眼睛滾到腦袋後面去”,聽上去好像是蠻恐怖的一種說法,其實就是翻白眼的意思;也有人會在特困的時候用這個說法,你感受一下眼皮耷拉下來的確會有眼珠子滾到上面去的錯覺哦。