• 2020年CATTI日語翻譯資格考試(吉林)報名 吉林省2020年度翻譯專業資格(水平)考試筆譯:考試時間:2020年11月15日報名時間:2020年9月9日-9月15日>>免費領CATTI日語三級筆譯5課時體驗班>>免費領CATTI日語二級筆譯5課時體驗班吉林省2020年度翻譯專業資格(水平)考試口譯:考......

  • 2020年CATTI日語翻譯資格考試(浙江)報名 浙江省2020年度翻譯專業資格(水平)考試筆譯:考試時間:2020年11月15日報名時間:2020年9月10日-9月19日>>免費領CATTI日語三級筆譯5課時體驗班>>免費領CATTI日語二級筆譯5課時體驗班浙江省2020年度翻譯專業資格(水平)考試口譯:......

  • 日語翻譯5種小技巧 學習日語時一個循序漸進的過程,但我們對日語的聽說讀寫這些基礎工作做好之後,那麼我們就會開始接觸到相對來說更加高級的日語翻譯,日語翻譯又分爲筆譯和口譯,我們要如何去掌握它們呢?今天我們就來談談一些常用的日語翻譯......

  • 實用日語翻譯中文翻譯器 1.谷歌翻譯器網址請點擊:https://translate.google.cn/谷歌翻譯器的免費翻譯服務可提供簡體中文和另外100多種語言之間的互譯功能,可讓您即時翻譯字詞、短語和網頁內容,支持任意兩種語言之間的字詞、句子和網頁翻譯。谷......

  • 日語翻譯需要注意什麼 我知道大家現在對於日語翻譯的瞭解也只是在動漫上,或者電視上的表面瞭解,但是事實上,日文翻譯其實並不只應用於動漫及日劇的字幕翻譯工作,所以下面滬江小編爲大家整理了日語翻譯需要注意的問題有哪些?一起來看一看吧。大......

  • 日語翻譯專業就業前景 要說現今比較熱門的翻譯專業,除去英語翻譯,日語翻譯算是比較熱門的了,但社會上對於日語專業的崗位又有哪些呢?日語翻譯專業就業前景怎麼樣呢?下面就給大家分析一下就業前景。日語翻譯專業就業前景現在在中國日語人才的需......

  • 2020年CATTI日語翻譯資格考試(山西)報名 山西省2020年度翻譯專業資格(水平)考試筆譯:考試時間:2020年11月15日報名時間:2020年9月12日-9月18日>>免費領CATTI日語三級筆譯5課時體驗班>>免費領CATTI日語二級筆譯5課時體驗班山西省2020年度翻譯專業資格(水平)考試口譯:......

  • 日語翻譯資格考試:日語口譯句子精選精講(2) 踏切で事故があった。だから、學校に遅刻してしまった。/ふみきりでじこがあった。だから、がっこうにちこくしてしまった。【中文解釋】火車道口出了事故。所以,上學才遲到了。【單詞及語法解說】用於敘述遲到理由。1......

  • 日語翻譯的要求和標準培訓學習 日語學習到一定程度,很多人都會在想自己日後的職業規劃了,有不少人想要成爲翻譯人員。一名優秀的日語翻譯人員,不管是文譯還是同傳,都能夠給人一種翻譯的非常通順,甚至是翻譯的非常優美的印象。今天就來說說日語翻譯的要求......

  • 2020年CATTI日語翻譯資格考試(遼寧)報名 遼寧省2020年度翻譯專業資格(水平)考試筆譯:考試時間:2020年11月15日報名時間:2020年9月9日-9月17日>>免費領CATTI日語三級筆譯5課時體驗班>>免費領CATTI日語二級筆譯5課時體驗班遼寧省2020年度翻譯專業資格(水平)考試口譯:考......

  • “我”日語翻譯是? 日語的“我”的翻譯是:わたし、わたくし、あたし、ぼく等。わたし(私)是最普通說法,不受年齡、性別的約束。おれ在動漫中常常聽到,但其實是比較不禮貌的,尤其女性不大會用,務必注意。わたし(私)這是日語中“我”的最普通的說法......

  • 【建議收藏】日語翻譯碩士213科目參考書目推薦 大家好,今天小編來給大家盤點一下在日語專碩中213翻譯碩士日語常用的參考書目。很多院校會在招生簡章中公佈參考書目和考試大綱,同學們在參考書目的基礎上再選擇一些別的書籍來拓展加深自己的知識點是有很必要的。還有......

  • 日語翻譯的相關技巧分享學習 日語的翻譯大家瞭解多少?所謂的翻譯,就是將其他的語言轉換成自己的語言,使語言變得容易理解,翻譯的作用也讓各國間互相聯繫。如果不掌握一些翻譯的技巧,那麼考試中遇到相關題型我們也很難突破,今天就一起來了解一下吧!01順......

  • 在線日語翻譯中文 1.谷歌翻譯器網址請點擊:https://translate.google.cn/谷歌翻譯器的免費翻譯服務可提供簡體中文和另外100多種語言之間的互譯功能,可讓您即時翻譯字詞、短語和網頁內容,支持任意兩種語言之間的字詞、句子和網頁翻譯。谷......

  • 日語翻譯能力提升的兩大技巧 翻譯句子時,要抓住主語、謂語和賓語,因爲這是句子的基礎,然後要充分了解動詞的變形,只有根據具體的語言環境,反覆比較和替換才能找到最合適的表達方式,因此翻譯需要反覆推敲。一.瞭解日語句子的語法特徵日本的語法和漢語是......

  • 日語翻譯小竅門:結構複雜的連體修飾語如何翻譯? 大家有沒有覺到結構較複雜的連體修飾語的翻譯很難。句子的意思大致能看懂,但是在翻譯時,不知道如何表述出來。翻譯出來的內容,有時候怎麼看怎麼彆扭。其實有一些翻譯小技巧可以使用。(1)翻譯爲中心詞的謂語在日語中,動詞短......

  • 多少錢日語翻譯    在詢問價格表達“多少錢”的日語說法是:いくらですか?羅馬音讀法:ikuradesukaこれ、いくらですか?羅馬音讀法:kore、ikuradesuka如果你去日本就是爲了購物那麼這句話是一定會用到的。一般來說無論是食物、衣服還是其......

  • 日語翻譯器軟件 1.谷歌翻譯器網址請點擊:https://translate.google.cn/谷歌翻譯器的免費翻譯服務可提供簡體中文和另外100多種語言之間的互譯功能,可讓您即時翻譯字詞、短語和網頁內容,支持任意兩種語言之間的字詞、句子和網頁翻譯。谷......

  • 我的日語翻譯 “我的”日語翻譯是:私の/俺の/僕の/あたしの/わしの/平假名讀法:わたしの、おれの、ぼくの、あたしの、わしの羅馬音讀法:wa ta shi no、o re no、bo ku no、a ta shi no、wa sino。例句:これは私が昨日失っ......

  • 快速提高日語翻譯能力的四個方法 要想做好一名日語翻譯,除了要有一定的翻譯專業技能和行業背景知識外,還要了解日語的語法特點以及語言習慣等翻譯技巧。1.クイック・レスポンス(quickresponse)主要目的是練習雙語迅速切換能力,提高反應速度。素材方面,報......

  • 日語翻譯資格考試:形容詞(1) 1、あくどい意味:手口、方法など非常に悪質な様子形容手段、方法非常惡劣。例:「老人を騙してお金を稼ごうなんてあくどい商売だ。靠欺騙老人來賺錢,真是狠毒的買賣。2、淺ましい意味:ほかの人の迷惑も考えず、自分がした......

  • 如何準備好日語翻譯資格考試 如何準備日語翻譯資格考試?今天下文中將與大家分享的是“如何備戰日語翻譯資格考試”。希望它能幫助到大家的學習。首先,要明確翻譯資格考試的等級劃分和專業能力要求。一級翻譯的層次設置和能力要求是:具有豐富的科學......

  • 日語翻譯方法分享 日語的學習,離不開詞語和句子的翻譯,有很多學員都會在翻譯上犯一些錯誤,今天來爲大家介紹一下有關日語翻譯時可以使用哪些方法,這樣有助於幫助大家更好的理解文章內容。一、語序與漢語存在極大差別學習任意一門外語,其中最......

  • 日語翻譯技巧知多少? 翻譯在各個外語考試中都能看到這個題型,所謂的翻譯,就是將其他的語言轉換成自己的語言,使語言變得容易理解,翻譯的作用也讓各國間互相聯繫。日語翻譯技巧不知道大家掌握了多少?如果你還不太瞭解的話,可以跟着小編來看看下......

  • 日語翻譯時遇到瓶頸?這幾個技巧可能會幫到你 在學習知識的時候我們很可能會遇到自己的困難時期,俗稱瓶頸期,我們要及時克服纔能有所提高。學習日語的時候,你是不是也有此類情況呢?在做翻譯的時候沒有方法,短句可以理解,當句子一旦變長,就不知道什麼意思了。今天就和大......