當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > “記得告訴我”是翻譯成remember to tell me嗎?

“記得告訴我”是翻譯成remember to tell me嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

在生活中我們常常說,“如果你要離開,記得告訴我”,“如果你不舒服,記得告訴我”。那麼,“記得告訴我”這個短句用英語怎麼說呢?

padding-bottom: 75%;">“記得告訴我”是翻譯成remember to tell me嗎?

有的小夥伴認爲用remember to tell me 就行,大家需要知道的是,雖然remember to tell me表達的這個意思沒有問題,但是外國人一般不會這麼說。

那麼,你知道地道的說法應該是什麼嗎??

#1  just let me know   

儘管跟我說

例句:If there is a problem of some sort, just let me know; I'll be happy to help resolve it.

如果有什麼問題就告訴我,我會很樂於幫忙解決。

#2  keep me informed   

隨時告訴我,隨時通知我

例句:Please keep me informed of fresh developments.

請隨時告訴我最新的進展情況。

你知道“記得告訴我”的英文表達了嗎?