當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語短語 > 高考英語句子摘抄

高考英語句子摘抄

推薦人: 來源: 閱讀: 1.9W 次

在高考前多讀讀高考英語句子摘抄是非常有必要的,下面小編就跟你分享高考英語句子摘抄,希望對你有用。

高考英語句子摘抄

  高考英語句子摘抄如下:

1. We should always bear in mind that if we are ignorant of our health for promotion, disease will gradually approach us with the help of tiredness.

我們應該牢記:如果我們爲了晉升而忽略了我們的健康,疾病便會藉助疲勞乘虛而入。

2. I looked for the history book because I wanted to find out when America was founded, and at last I found the dusty book in a dim room.

我當時在找一本歷史書,因爲我想知道美國是何時建立的,最終我在一間昏暗的房間裏找到這本佈滿灰塵的書。

3. There are so many reference books on this romantic poet for me to choose from that I can’t make up my mind which to choose.

有那麼多關於這位浪漫詩人的參考書可供選擇,我無法決定選擇哪一本。

4. It seemed that the handsome actor was not a bit worried, but in fact, he was not a little concerned about the result of the investigation, which may destroy his bright future.

這名帥氣的演員似乎一點也不着急,事實上他非常擔心調查結果,因爲這也許會毀了他的光明前途。

5. Unluckily, the delegate felt so sleepy that he soon fell asleep without realizing that he had left his passport and the draft of his speech in the taxi.

不幸的是,這位代表覺得很困很快就睡着了,並沒有意識到他把自己的護照和演講稿忘在了出租車上。

6. It is reported that by the end of 2014, Shanghai Disney Theme Park will have been open to the tourists from all over the world formally.

據報道,在2014年年底前,上海迪士尼主題公園將正式向全世界的遊客開放。

7. The engineer pointed out, “to some extent, the more functions a calculator has, the more likely it is to be out of order.”

這位工程師指出:“某種程度而言,計算器的功能越多,它越有可能出故障。”

8. We haven’t contacted each other since he left the organization but fortunately I could still recognize him in a quiz show on TV without hesitation.

自從他離開這個機構後我們再也沒有聯繫了,但幸運的是我仍可以毫不猶豫地在電視智力競賽節目裏認出他。

9. The merry aged couple got married in 1949 and up till now they have been married for 6 decades, which was admired by many young couples.

這對快樂的老夫妻是1949年結得婚,到現在已經結婚60年了,這令無數年輕夫婦羨慕不已。

10. The young clerk expressed full of confidence that he was qualified for that demanding mission, which was beyond our expectation.

出乎我們意料的是,這位年輕的職員信心滿滿地表達了他能勝任這個高要求的任務。

11. He was so eager for success that he consulted a successful CEO about how to succeed in regulating a joint venture company.

他很渴望成功,於是請教一名成功的CEO如何成功運轉一個合資公司。

12. The sailor has adequate experience and he tells us his interesting experiences every time we are invited to his party. 這水手有豐富的經驗,每次我們受邀去參加他的聚會,他都給我們講他有趣的經歷。

13. After scrubbing the table swiftly, the waiter brought a menu to me and suggested that I should have a try at the new meal and tell him my attitude towards it.

在快速擦了擦桌子之後,服務員給我拿來了一份菜單並建議我品嚐下新出的菜餚然後再告知他我對這些菜的態度。

14. The distinguished enterprise consists of 12 departments, each of which is made up of 20 people, who graduated from top universities.

這家優秀的公司由12個部門組成,每個部門又由20名名校畢業生組成。

15. The president was quoted as saying that he was deeply moved by this moving film, which was based on a real story.

援引總統的話來說,他被這個基於真人真事的感人電影深深感動了。

16. The considerate wife was very pleased with her own cooking because it tasted delicious and she was sure her husband would be fond of it.

這位體貼的妻子對自己做的菜感到很滿意,因爲菜嚐起來不錯,而且她肯定她丈夫會喜歡。

17. The naughty boy lied that a hen which lay under the tree had laid 2 eggs; hence, his parents resolved to scold him rather than forgive him.

那個淘氣的男孩撒謊說樹下的母雞生了兩個蛋。因此,他的父母決定斥責而不是原諒他。

18. Mayor was invited to make some comments not only on what happened, including the conflict between several residents and the police, but also on what will happen, an international conference on global trade included.

市長受邀所發表的評論不僅針對已發生的事件,包括一些市民和警方的衝突,也針對即將發生的事情,包括一場有關全球貿易的國際性會議。

19. After completing too much work imposed by my boss in a much too short time, I couldn’t bear the pressure so I asked for a two-day leave to adjust myself.

在如此短的時間內完成了老闆強加給我的那麼多工作之後,我受不了這樣的壓力,便請了兩天的假來調整自己。

20. I used to rise very late during the summer vacation, but I am used to waking up very early because the distance between my house and the office is 20 kilometers apart.

我過去在暑假期間常常起得很晚,但現在習慣了早起,因爲我的住處和辦公室相距20千米。

21. Last year, my total income, with my reward added to, added up to 15,000 yuan, which was not in proportion to what I did.

去年我的總收入,加上獎金,總計爲一萬五千元,這與我的付出不成正比。

22. These designers are discussing how to double the scale of the park so that more people can enter and relax themselves at weekends.

設計師們正在討論如何使公園的規模翻一番以便更多的人可以在週末遊園休閒。

23. The retired minister who likes excursion lives alone in a mountain village, but he doesn’t feel lonely because he has made friends with his digital camera.

退休的部長喜歡遠足,他獨自一人住在一個偏僻的山村裏,但並不覺得孤獨,因爲他有數碼相機爲伴。

24. -David has made so distinct progress in English recently that he can speak English fluently now.

-So he has, and so have you. Congratulations on being enrolled in Harvard University. -最近David英語進步如此之快,他現在能流利地說英語了。

-他確實進步很大,你也是;祝賀你被哈佛大學錄用。

25. According to your language ability, we can recommend 3 levels of courses ranging from elementary, intermediate to advanced.

根據你的語言水平,我們向你推薦3種課程,分別爲初級、中級和高級。

26. This respectable expert said he would rather accept a respectful student who was not temporarily successful in his study than a top student who didn’t know how to respect others.

這位受人尊敬的專家表示,他寧可招收一名有禮貌但學習上還不太成功的學生,也不接受一個不知如何尊重他人的優等生。

27. The experts will take the amateur’s advice into account and then decide to adopt it or not in the automatic heating system.

專家們會考慮下這個業餘愛好者的建議然後決定是否在自動加熱系統中採用這個建議。

28. Electronic games don’t have many effects on adults but affect students a great deal; therefore, many parents make efforts to limit their children’s playing time.

電子遊戲對成年人影響不大,但是對學生影響很大。所以許多家長努力限制孩子的遊戲時間。

29. After seeing plenty of solid evidence, the greedy thief had no alternative but to acknowledge that it was he that stole the gold watch.

在看見了許多的鐵證之後,這個貪婪的賊不得不承認是他偷了金錶。

30. After the committee declares that the tickets for the concert are available to the public, many people are willing to wait in a long queue to buy one.

在委員會宣佈音樂會門票對公衆開放之後,很多人心甘情願排長隊買票。

31. Regardless of his partner’s objection, he still determined to apply for the position of manager because he knew how to apply the commercial theory to the reality. 不顧他夥伴的反對,他仍決定申請經理這個崗位,因爲他知道如何將商業理論應用到實際中去。

32. By contrast, before signing the contract, this university student didn’t contact his parents but make contact with his new colleague.

相反,在簽署合同之前,這個大學生沒有聯繫他的父母而是聯繫了他的新同事。

33. He was permitted to practice the piano no more than one hour a day, so he could not play any more than 10 songs.

他被允許每天只練琴1小時,所以他最多隻能彈10首歌。

34. A heavy fog resulted in a severe traffic jam and his being late just resulted from the traffic jam.

一場大霧導致了一場嚴重的交通堵塞,而他的遲到正是因爲這場堵塞。

35. This tale is well worth reading, but it is not worthy of being translated, a foreign language researcher said. 這篇文章很值得一讀,但不值得翻譯,一名外語研究者如是說。

36. Not until his mother reminded him of tomorrow’s dictation contest was he aware that he had scarcely recited the words or had any vocabulary drills.

直到他母親提醒他明天的聽寫考試,她才意識到他幾乎還沒背單詞做練習。

37. Everybody in the class except Li Ming thinks that the composition can get a high mark except for some spelling and grammatical mistakes.

班裏除了李明都認爲這篇作文除了一些拼寫和語法錯誤之外,可以獲得高分。

38. On hearing the girl struck by a truck has been sent to hospital by ambulance, many people volunteered to donate blood and left the message that the driver should be arrested as soon as possible.

當得知被卡車撞倒的女孩由救護車送往了醫院,許多人自發地獻血並留言表示肇事司機應該儘早被緝拿歸案。

39. The football team got there ahead of schedule so as to get familiar with the awful weather and food as soon as possible.

足球隊提前到達那裏以便儘快熟悉那裏糟糕的天氣和食物。

40. A number of audience were present in the registration center in the morning, the number of whom was 300; nevertheless, the host had forgotten to arrange temporary accommodations.

許多聽衆一早就到註冊中心了,(數量)有300人,然而主辦方卻忘了安排臨時住處。

41. No one can deny that the rise of China’s economy leads China to play a more and more important role in international affairs.

毋庸置疑中國的經濟崛起使得中國在國際事務中扮演着越來越重要的角色。

42. Since you have recovered from the heart attack, why don’t you get up and have a walk around the garden in the hospital in such a mild day?

既然你已從心臟病中康復過來了,這麼暖和的天,爲什麼不下牀到醫院的花園中散散步呢?

43. There is no point in complaining about the quality of dress to the guard because he is not responsible for it.

向門衛抱怨衣服的質量沒有任何意義,因爲他對此並不負責。

44. All the patriotic students taking pride in the motherland will raise their hands the moment the national flag is rising.

所有以祖國爲榮的愛國學生在國旗冉冉升起的時候都會敬禮。

45. Lately Peter is fascinated by Linda’s latest dramatic story which is much better than her last one, so he is always late for school these days.

最近,Peter迷上了Linda最新的戲劇性小說--這部小說比她之前那部好多了,所以這幾天他一直上課遲到。

46. The obvious reason why these two companies bargained with each other over the imported products is just that they both intended to benefit from these products after estimating their real value.

這兩家公司爲了這些進口產品討價還價的理由顯而易見,即在評估了這些產品的實際價值之後,他們都想從中獲益。

47. Recently, many senior high school students hoped to be independent of their parents, and in the meanwhile, more and more parents began to concentrate their attention on the generation gap.

最近,許多高中生希望能不再依靠父母;與此同時,越來越多的父母開始關注起了代溝現象。

48. So many citizens crowded into the zoo to observe how the panda gave birth to its baby that no wonder the zoo had to restrict the number of people in case any accident might occur.

那麼多的市民涌入動物園爲了一睹熊貓生仔的過程,難怪動物園方面只能限制人流以免事故發生了。

49. Though the boss approved of this project, it had to be abandoned mainly because the firm was short of extra finance.

儘管老闆同意了這個項目,但由於公司缺乏資金,項目還是胎死腹中。

50. To make herself understood, the interpreter was busy explaining carefully the terms involved in the contract and how they accounted for the profits.

爲了讓對方明白,這位翻譯正仔細解釋合同中的條款及這些條款如何帶來利益。

51. He meant to take the next train to the place that he had been keen on, which meant staying here another night.

他打算搭乘下班列車前往心儀的地方,這也意味着他得在此處再呆一個晚上。

52. In spite of the fact that the police had warned them of the danger in the ancient cave, these young men still made an attempt to explore it.

儘管警方已警告這些年輕人洞裏的危險,他們仍嘗試勘探古洞。

53. As a new advertising manager, you should adopt some means to adapt yourself to the new employees so as to make yourself popular with them.

作爲新上任的廣告經理,你要採取些措施來適應新的員工以便他們能接受你。

54. Since all the examination rooms have been equipped with cameras, you had better give up the plan of cheating in the examination or you deserve the punishment when caught.

既然所有的考場都安裝了攝像頭,你最好還是放棄作弊的念頭吧,否則被抓到也是自找苦吃。

55. To our surprise, compared with the rich, even though many people devote themselves to supporting the whole family, they still can’t afford to own a house.

令我們驚訝的是,相比富人,很多人拼盡全力來維繫家庭,但仍無法買得起一套房子。

56. The police announced that they had arranged for a psychologist to communicate with the criminals in the hope that they could cease fire and reduce the damage.

警方說他們已經安排一名心理學家和罪犯交流,希望他們能停火併降低損失。

57. The government is appealing to the citizens to use paper bags rather than the plastic ones for the sake of environmental protection.

政府呼籲市民使用紙袋而非塑料袋,以便保護環境。

58. In the university, the chances are that you can select your favorite course from chemistry, geology, philosophy, photography, psychology, biology, literature, physics, politics and so on.

在大學,你很可能從化學、地質學、哲學、攝影、心理、生物、文學、物理、政治等科目中選你喜歡的課程。

59. Though he knew it was such an exciting football match that he couldn’t miss it, he felt too tired to insist on watching it.

雖然他知道這是場不能錯過的足球賽,但他太累了以至於無法堅持看下去。

60. In order to remain in existence, any insurance company must, in the long run, produce the goods that consumers consider useful and that enable them to reduce the loss.

任何保險公司要長期生存,必須提供消費者認爲有用並能減輕他們損失的產品。

71. He has been away from home for almost one month, so he is likely to lack food for lack of cash, his father estimated.

他已離家出走近一個月,所以他可能因爲缺少現金而買不起食物,他父親估計說。

72. The first time they went abroad, the tourists were so curious about everything that they couldn’t help purchasing many goods, which made it difficult to control the budget.

遊客們第一次出國時會對一切充滿好奇心以至於禁不住會買很多東西,這樣一來就很難控制預算了。

73. The different kinds of media make it possible that we obtain a large amount of valuable information in time.

各種各樣的媒體使我們有可能及時地獲得許多有價值的信息。

74. Many countries are reported to be taking measures to research and develop the new sort of cars so as to face the energy crisis.

據報道,很多國家正採取各種手段研發新型汽車,以應對能源危機。

75. Not until the entire river was covered with rotten fish which died from acid rain did the villagers realize how serious the pollution was.

直到整條河裏漂滿了酸雨導致的死魚,村民們才意識到污染有多嚴重。

76. The local officials admitted that it was time for the whole city to take specific action to control the quantity of the private vehicles so as to relieve the traffic burden during the rush hours.

當地官員承認是時候全市採取行動控制私車數量,以緩解高峯時期的交通壓力。

77. He hurried to the railway station out of breath, only to be told that the train leaving for Shanghai had been away for half an hour.

他上氣不接下氣趕到火車站,不料卻被告知開往上海的火車已經離開半小時了。

78. While the class teacher put emphasis on the importance of doing homework independently his students still spent most of the time copying others’ homework.

班主任強調了獨立完成作業的重要性,但學生們仍然抄作業。

79. After a thorough inspection, the repairman gave me a disappointing report that the reason why my car broke down was that the pipe had been damaged because of the freezing weather.

在徹底檢查後,修理工給了我一份失望的報告,說車子壞了的原因是由於天太冷管子受損。

80. What was it that you talked about with the girl in blue when you were crossing the street yesterday afternoon?

昨天下午你在過馬路時和那個藍衣女孩在討論什麼啊?

81. It is kind of you to help us handle this tough problem in your spare time because it is very difficult for us to think of a means as feasible as yours.

你能在業餘時間幫助我們解決這個棘手的問題真是太好了,因爲我們很難想到和你一樣行之有效的辦法。

82. As we all know, ten is twice as much as five while one hundred is nine times more than ten.

衆所周知,10是5的兩倍,而100又是10的十倍。

83. No matter what her parents said, the spoiled girl still had faith in whatever her thoughtful boyfriend told her about the odd jungle and wanted to take an adventure with him.

無論她父母怎麼說,這個被寵壞的女孩仍相信她男友告訴她的關於那個奇特叢林的一切,並想和他一起去探險。

84. At last, the leader drew the conclusion that he preferred to run a risk of developing new products rather than go on producing the products that can’t meet the demands of the new market.

最後,領導得出理論:他寧可冒險開發新產品也不願意繼續生產這些無法滿足市場需要的產品。

85. The shy waitress apologized to me for making a mistake after she charged me 100 yuan for just one tin of coke.

害羞的服務員因爲一聽可樂收了我100元的錯誤而向我道歉。

86. Is it convenient for you to exchange your newspaper for this newly published magazine with me so that we can share the information?

你現在方便把你的報紙和這本新出的雜誌交換下,以便我們共享一下信息嗎?

87. Child as he is, he has known that the more exposed he is to financial issues, and the younger he becomes aware of them, the more likely he is to become a responsible, forward-planning adult who can manage his finances confidently and effectively.

儘管他是個孩子,卻已經知道越多接觸財務問題,越早意識到它們的存在,他就越有可能成爲一個有責任心、有前瞻性的成年人,能自信有效地處理財務問題。

88. Despite the fact that many fans have waited outside the gate of the booking office, many of them will still be told that the tickets are available only to the first 100 people free of charge.

儘管許多粉絲在售票廳前等了很久,但他們中的絕大部分仍將被告知只有前100人能免費拿到門票。

89. Because the class teacher typed too slowly and didn’t know how to input the chart into the computer, she had the important file scanned into the computer and printed out after she corrected some spelling mistakes.

由於班主任打字速度太慢而且不知道該如何將圖表輸入電腦,她在糾正了一些拼寫錯誤之後找人把這份重要的文件掃描進電腦並打印出來。

90. However tremendous the difficulty we are faced with, we will have no choice but to unite and overcome it.

無論我們面對多大的困難,我們只能團結起來克服它。

91. The international company intended to establish several branches in different regions, so it would employ some mechanics, engineers, carpenters, accountants, professors, secretaries, lawyers, salesmen and architects.

這家跨國公司計劃在不同地區設立分店,所以將招聘一些機械工、工程師、會計、教授、祕書、律師、銷售員和建築師。

92. As a matter of fact, as long as you can deal with this emergency well, your leader will not mind accepting your own method.

事實上,你的領導可以接受你採用你自己的方式來解決這個緊急情況,只要你能處理得圓滿。

93. All these victims have just suffered the severe earthquake, so they have a keen desire for the medicine, fresh food and pure water that the government will provide for them.

所有這些災民都剛剛遭受了嚴重的地震,所以他們迫切渴望來自政府所提供的藥物、新鮮食物和純淨水。

94. While you are reading the novel, there is no need for you to look up every new word in the dictionary because you can guess their meanings according to the context.

你在閱讀小說的時候,不必去查每個新單詞,因爲可以通過語境來猜測詞義。

95. It suddenly occurred to him that the person who he had just chatted with was none other than the murderer who had escaped from the prison.

他突然想起來那個剛纔和他閒談的人正是從監獄逃脫的殺人犯。

96. So far, any drug has more or less some side effect which will affect other organs, so scientists are making a great effort to develop new drugs to avoid the situation.

目前爲止,任何藥物都或多或少有着影響其他器官的副作用,因此,科學家們正努力研究新藥來避免這種情況。

97. Nowadays, the whole world is facing the challenges of the pollution crisis, so people expect the new material that can be recycled to be invented to replace the old one.

目前,全世界都在面臨污染危機的挑戰;人們希望能研製出新的可回收材料來代替那些舊的材料。

98. Generally speaking, man’s heart beats 2.6 billion times on average throughout one’s life; hence, we ought to take care of our heart by taking exercise for about 30 minutes a day.

通常說來,人類一生心臟平均會跳26億下;因此,我們應該通過每天鍛鍊30分鐘左右來照顧我們的心臟。

99. As usual, Tom gets up at 8 o’clock, drives 30 minutes on the road crowded with cars, begins his work at 9:00 and spends 10 hours in coping with various documents and goes home accompanied by the moon and stars--a typical day for a white collar!

如往常一樣,湯姆8點起牀,在擁擠的路上開半小時車,9點開始工作,花費10小時處理不同的文件,然後伴着星星和月亮回家--一個白領典型的一天。

100. I don’t mind the way in which you take advantage of others’ mistakes and weakness, and what I am concerned about is the result.

我不介意你利用別人失誤和弱點的方式,我在乎的是結果。