當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語口譯資料 > 年9月中高級口譯考試詞彙必備

年9月中高級口譯考試詞彙必備

推薦人: 來源: 閱讀: 3.13W 次
2006年9月中高級口譯考試詞彙必備

  上海中高級口譯證書考試越來越受到大家的關注,06年9月的這次考試報名已經結束,而現在則是考試的衝刺階段。在這段時間裏積累一些常考的詞彙則是必須的,因此我們的編輯蒐集了一些中高級口譯考試的必備詞彙陸續與大家分享。

年9月中高級口譯考試詞彙必備
Y-Z

壓軸戲 grand finale; last and best item on a theatrical program
亞健康 subhealthy
研究生畢業證/學位證 graduate diploma/ graduate degree's diploma
搖頭丸 dancing outreach
業內人士 insider
液晶顯示屏 liquid crystal display (LCD)
一刀切 cut it even at one stroke-make it rigidly uniform; impose uniformity in all cases; allow no flexibility

易拉罐 pop can
硬道理 absolute principle, top priority
醫療保險 medical insurance
義務教育 compulsory military service, conscription
以人爲本 people oriented; people foremost
銀行網點 bank outlets
應試教育 exam-oriented education, examination-oriented education system
優勢互補 (of two countries or companies ) have complementary advantages

應屆畢業生 this year's graduates
以謀略制勝 outmaneuver
因材施教 teach students according to their aptitude
以權謀私 abuse of power for personal gains
優勝劣汰 survival of the fittest
有情人終成眷屬 Jack shall have Jill, all shall be well.
一言既出,駟馬難追 A real man never goes back on his words.
以經濟建設爲中心 focusing on the central task of economic construction

以公有制爲主體,多種經濟成分共同發展 the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side
有法可依,有法必依,執法必嚴,違法必究 There must be laws to go by, the laws must be observed and strictly enforced, and law-breakers bust be prosecuted.
有理想、有道德、有文化、有紀律 with lofty ideals, integrity, knowledge and a strong sense of discipline
有勇無謀 use brawn rather than brain (brawn n. 強壯的肌肉, 膂力, 腕力, 醃製好的野豬肉)

與國際市場接軌 integrate with the world market; become integrated into the global market
欲窮千里目,更上一層樓 to ascend another story to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.
欲速則不達 Haste does not bring success.
冤假錯案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases

元霄節 Lantern Festival
緣分 (as if by) predestination, be preordained to come together
運球 dribble
糟粕 dross
早戀 puppy love
沾光 benefit from one's association
站票 standing-room-only ticket
招商引資 attract/bid for/invite investments (from overseas)
真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty

政府搭臺,部門推動,企業唱戲 Govenments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show.
政企分開 separate government functions from enterprises management
政治協商、民主監督、參政議政 exercise political consultation and democratic supervision and participate in deliberating and administration of state affairs
支原體 mycoplasma
知識產權 intellectual property rights
直播 live broadcast, live telecast

致命要害 Achilles' heel
智囊團、思想庫 the brain trust; think tank
中華世紀壇 China Millennium Monument
中介 intermediary agent
中流砥柱 mainstay, chief corner stone
中外合資企業 Sino-foreign joint ventures
中央國家機關 China's State organs
中專生 secondary specialized or technical school student

衆口難調 It is difficult to cater to all tastes; One man's meat is another man's poison.
主持人 anchorperson
助跑 approach run, run-up
祝願……一路平安,一路順利 speed somebody on their way; speed the parting guest
抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves

抓住機遇 seize the opportunity
專賣店 exclusive agency; franchised store
專業術語 buzzword; jargon
轉基因食品 GM food (genetically modified food)
自動櫃員機 automatic teller machine (ATM)
自作自受 stew in one's own juice
綜合國力 comprehesive national strength
綜合治理 comprehensive treatment
遵紀守法、廉潔奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perfrom one's official duties