當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 關於really的用法及解釋

關於really的用法及解釋

推薦人: 來源: 閱讀: 7.55K 次

really有實在;真正地;事實上等意思,你瞭解really的用法嗎?作爲常見詞它的用法有很多。接下來小編在這裏給大家帶來really的用法,我們一起來看看吧!

padding-bottom: 66.56%;">關於really的用法及解釋

  really的用法

1. 表示“真正地”“的確”“確實”等,注意它在句中位置不同可能會導致含義上的變化。比較:

He is really a foolish fellow. 他的確是個笨蛋。

He is a really foolish fellow. 他是個真正的笨蛋。

We really don’t like her. 我們確實不喜歡她。

We don’t really like her. 我們不大喜歡她。

I really don’t mind waiting. 要我等,我一點不在乎。

I don’t really mind waiting. 要我等,我不是一點不在乎。

Really, I didn’t mean to hurt you. 其實呀,我不是有意要傷害你。

I didn’t really mean to hurt you. 我真的不是有意要傷害你。

2. 在口語中用於not really,用法如下:

(1) 表示輕微的否定,意爲“不很”。如:

A:Do you want to come along? 你想同我們一起去嗎?

B:Not really. 不很想去。

He’s not really angry—he’s just acting. 他倒不是真生氣——只是裝裝樣子罷了。

(2) 表示懷疑或不相信,意爲“不會吧”“不見得”“不會是真的吧”。如:

A:He’s leaving tomorrow. 他明天就要走了。

B:Not really. 不會吧。

A:They got married last month. 他們上個月結婚了。

B:Not really. 不會是真的吧!

(3) 表示語氣很強的否定,意爲“真的沒有”“的確沒有”。如:

A:Did you watch the news on TV last night? 你昨天晚上看電視新聞了嗎?

B:Not really. 確實沒有。

  really的相關解釋

adv. 真,真正;實在,果真;實際上;事實上

  really的例句

1. Issues such as these were not really his concern.

他其實並不關心諸如此類的問題。

2. I don't see the point in it really. It's just stupid.

我真的不理解這到底有什麼意義,簡直是愚蠢透頂。

3. "You really won't tell?" she asked, begging for reassurance.

“你真的不說嗎?”她問道,乞求得到安慰

4. I really don't see any reason for changing it.

我真的不明白爲什麼要改變它。

5. Today was really a bit of a write-off for me.

今天對我來說真的有點兒白白浪費了。

6. I only resist things like chocolate if I feel really gross.

我只有在覺得自己胖得很難看的時候才能拒絕巧克力這類東西的誘惑。