當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文詩歌 > 最浪漫的英文詩句精選

最浪漫的英文詩句精選

推薦人: 來源: 閱讀: 3.83K 次

浪漫型的婚姻是舞鞋,它輕便、靈活、雅緻。但一離開平坦光滑的特定環境,就顯得極難適應,也極不實用。小編精心收集了最浪漫的英文詩句,供大家欣賞學習!

padding-bottom: 74.84%;">最浪漫的英文詩句精選
  最浪漫的英文詩句篇1

the wish 心願

by alexander puskin 普希金

i shed tears my tears--my consolation

and i am silent my murmur is dead

my soul ,sunk in a depression's shade

hides in its depths the bitter exultation

默默無言在哭泣,

眼淚是唯一的安慰,

山盟海誓夢一場,

我心難過又彷徨,

i don't deplore my passing dream of life--

vanish in dark the empty apparition!

i care only for my love's infliction

and let me die, but only die in love!

世間一切傷心事,

我要把它放一旁,

我只爲愛情而悲傷,

只爲愛情來死亡。

  最浪漫的英文詩句篇2

so we'll go no more a-roving

我們將不再徘徊

--george gordon, lord byron

——拜倫

so we'll go no more a-roving

so late into the night,

though the heart still be as loving,

and the moon still be as bright.

我們將不再徘徊

在那遲遲的深夜,

儘管心兒照樣愛,

月光也照樣皎潔。

for the sword outwears its sheath,

and the soul outwears the breast,

and the heart must pause to breathe,

and love itself have rest.

利劍把劍鞘磨穿,

靈魂也磨損胸臆,

心兒太累,要稍喘,

愛情也需要歇息。

though the night was made for loving,

and the day returns too soon,

yet we'll go no more a-roving

by the light of the moon.

黑夜原是爲了愛,

白晝轉眼就回還,

但我們不再徘徊

沐着那月光一片。

  最浪漫的英文詩句篇3

love's philosophy

愛的哲學

the fountains mingle with the river

泉水總是向河水匯流,

and the rivers with the ocean,

河水又匯入海中,

the winds of heaven mix for ever

天宇的輕風永遠融有

with a sweet emotion

一種甜蜜的感情;

nothing in the world is single,

世上哪有什麼孤零零?

all things by a law devine

萬物由於自然律

in one another's being mingle --

都必融匯於一種精神。

why not i with thine?

何以你我卻獨異?

see the mountains kiss high heaven

你看高山在吻着碧空,

and the waves clasp one another

波浪也相互擁抱;

no sister-flower would be forgiven

你曾見花兒彼此不容:

if it disdain'd its brother

姊妹把弟兄輕蔑?

and the sunlight clasps the earth,

陽光緊緊地擁抱大地,

and the moonbeams kiss the sea -

月光在吻着海波:

what are all these kissings worth,

但這些接吻又有何益,

if thou kiss not me?

要是你不肯吻我?


看了“最浪漫的英文詩句”的人還看了:

1.關於浪漫的英文詩句精選

2.最浪漫的簡短英文句子

3.浪漫優美英文句子

4.關於浪漫的英文句子

5.最浪漫的英文表白句子

6.關於浪漫唯美的英文詩集