當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 奧地利古堡驚現15世紀女性內衣褲大綱

奧地利古堡驚現15世紀女性內衣褲大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 8.2K 次

padding-bottom: 116.28%;">奧地利古堡驚現15世紀女性內衣褲

奧地利古堡驚現15世紀女性內衣褲 第2張

It is hardly racy by today's standards but this skimpy lingerie has certainly shocked historians.

雖然根據現代標準,這些小而暴露的內衣很難讓人眼前一亮,但它足以令歷史學家驚訝。

The lace and linen undergarments date back to hundreds of years before women's underwear was thought to exist.

這些帶有花邊的亞麻內衣使之前人們認爲的內衣存在年代提早了數百年。

They had lain hidden in a vault beneath the floorboards of an Austrian castle since the 15th century.

這些內衣是15世紀的產物,人們在奧地利一座古堡的地下室裏發現了它們。

Despite their state of decay, the knickers bear more than a passing resemblance to the string bikini briefs popular today, while the bra has the fitted cups and delicate straps of its modern-day counterparts.

儘管有些腐爛,但發掘出的女性內褲和如今流行的捆帶式比基尼泳裝褲非常相似,而胸罩也和現代類似,有合身的罩杯和精緻的肩帶。

While it was known that medieval men wore undergarments like modern-day shorts, it was thought that their womenfolk simply wore a smock or chemise, and that knickers didn't make an appearance until the late 18th century.

此前人們認爲,在中世紀歐洲,男性所穿的內衣近似於現代款式,而女性則穿罩衫或寬鬆的衣服,女性的半短內褲是18世紀後期的產物。

Bras were thought to be an even more modern invention, not appearing until around 100 years ago.

而胸罩則被認爲是更接近現代的產物,直到大約100年前纔出現。

However, Hilary Davidson, fashion curator at the Museum of London, said the discovery "totally rewrites" fashion history, adding: "Nothing like this has ever come up before."

倫敦博物館的時裝館長希拉里-戴維森表示,這次發現“完全改寫了”時裝史,補充說:“以前從沒有過類似發現。”

She believes it is "entirely probable" that something similar was worn by Britain's medieval women.

她相信英國中世紀的女性“完全有可能”穿類似的內衣。

She said: "These finds are a very exciting insight into the way people dressed in the Middle Ages."

她說:“這些發現真讓人興奮,讓我們瞭解到了中世紀人們的穿衣方式。”

The undergarments were among almost 3,000 fragments of clothing and other detritus found in Lengberg Castle in East Tyrol during recent renovations.

據悉,這些內衣是人們最近在對奧地利東提洛爾的倫貝格古堡進行翻修時,與其它3000件衣物以及一些遺蹟一併被發現的。

It is thought that they were buried when the building was extended in 1480 and that the exceptionally dry conditions stopped the fragile garments from disintegrating over the centuries.

據稱,1480年古堡擴建時把這些衣物埋在了下面,異常乾燥的環境使並不結實的內衣在幾百年時間裏沒有腐壞。