當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 傑克遜兄弟在華選秀展露明星魅力

傑克遜兄弟在華選秀展露明星魅力

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

padding-bottom: 56.91%;">傑克遜兄弟在華選秀展露明星魅力

Are Jackson 5 star power and China's love of 'The Voice' fueling a dramatic rally in shares of Australian digital media company GoConnect Ltd.?

澳大利亞數字媒體公司GoConnect Ltd.的股價大幅回升。在這背後,傑克遜五兄弟演唱組(Jackson 5)的明星號召力以及中國對《好聲音》(The Voice)的熱愛是否起到了推動作用?

The company's shares have soared 250% this week. They jumped 33% on Tuesday and another 38% on Wednesday before the Australian Securities Exchange asked the company for a possible explanation.

本週,該公司的股價累計飆升250%。繼週二大漲33%之後,週三又大漲了38%。此後,澳大利亞證券交易所(Australian Securities Exchange)要求改公司提供一個可能的解釋。

In a filing to the exchange on Thursday, GoConnect Executive Chairman Richard Li said he couldn't say for sure why the shares were soaring, but pointed to Go JLJ Entertainment, in which GoConnect has a 40% stake.

在週四提交給交易所的一份備案文件中,GoConnect執行董事長Richard Li說,他不能肯定是什麼原因使得股價飆升,但他指出了Go JLJ Entertainment這一因素。GoConnect在Go JLJ Entertainment中持有40%的權益。

Go JLJ Entertainment, GoConnect revealed on Thursday, is launching an 'American Idol'-style musical competition in China, starring Jermaine Jackson, brother of Michael Jackson and a former member of the Jackson 5.

GoConnect週四披露,Go JLJ Entertainment即將在中國推出一檔類似《美國偶像》(American Idol)的音樂選秀節目,傑梅因·傑克遜(Jermaine Jackson)將在其中擔任重要角色。他是邁克爾·傑克遜(Michael Jackson)的哥哥,曾爲傑克遜五兄弟演唱組成員。

GoConnect's shares rose another 91% on Thursday to an all-time high.

GoConnect的股價週四再度飆升91%,創下歷史最高紀錄。

JJ5, as the competition will be known, will be broadcast in more than 50 Chinese cities.

這個選秀節目名爲JJ5,將在50多箇中國城市播出。

Mr. Li said Go JLJ Entertainment had been advised that 'securing significant sponsorships should not be difficult, particularly with the popularity of the Jacksons in China, ' and that JJ5's success would likely mean a big boost for GoConnect's revenue.

Richard Li說,Go JLJ Entertainment曾收到建議說,在中國獲得重大讚助應該不難,尤其是傑克遜兄弟在中國有很高的人氣。JJ5的成功可能對GoConnect的收入是個很大的提振。

The debut of JJ5 follows the rise of the Chinese version of 'The Voice' as China's most popular show. 'I plan to find five talented individuals to create the next big all-round musical band and I plan to find them in China, which has the largest pool of undiscovered musical talent in the world, ' Mr. Jackson said in a statement.

JJ5推出之前,中國版《好聲音》成爲中國最受歡迎的娛樂節目。傑克遜在一份聲明中說,我打算尋找五名有才華的人,創建下一個大型的全方位樂隊,並計劃在中國尋找他們,中國擁有全世界最大的未被髮掘的音樂人才儲備。

The first stage of the show will involve auditions and the selection of 15 contestants that can sing and dance. In the second stage, Mr. Jackson will mentor the contestants in three five-person groups. In the final stage, the bands will face off, with the winner claiming the name 'Five.'

這檔節目的第一階段將包括海選以及選出15名能歌善舞的選手。在第二階段,傑克遜將指導五人一組分爲三組的選手。最終階段則是三組樂隊的對決,獲勝者將獲得“五人組”(Five)的名稱。