當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 除了寧割腕也不演邦德的克雷格,還有很多明星已經把臉打腫

除了寧割腕也不演邦德的克雷格,還有很多明星已經把臉打腫

推薦人: 來源: 閱讀: 3.2W 次

除了寧割腕也不演邦德的克雷格,還有很多明星已經把臉打腫

Charlie Simpson – Busted

查理辛普森——Busted樂團

There are some bands that will never get back together. Abba. The Jam. The Smiths. Then there are those that "will never get back together". Like The Stone Roses. And Busted.

有些樂團再也不會重聚了,比如:阿巴合唱團,The Jam,史密斯樂團。還有一些樂團自稱“再也不會重組了”,比如石玫瑰和Busted樂團。

The group that had eight top 10 hits in the 2000s, and sent many a teenage girl all aflutter, split in 2005 when frontman Charlie Simpson left.

Busted樂團有8首歌成爲本世紀的十大金曲,曾讓無數少女爲之瘋狂,2005年,因主唱查理辛普森退團而解散。

Simpson told BBC Newsbeat "not in a million years" would they reform. But some 999,990 years before that date, Simpson announced they were getting back together after all.

辛普森對BBC記者稱,“有生之年內”他們不會再登臺表演。但是距離那一天還很遙遠時,辛普森就宣佈,Busted樂團將重組。

Speaking at the time of their reunion in November 2015, Simpson said: "I reckon I said it 20 more times than that, privately and publicly, and I meant it every single time.

2015年11月,辛普森在談到樂團重組的時間時稱:“我認爲我在私底下和公開場合說過不下20次,我每次說的時候都是真心實意的。”

"But as I say, I have changed my mind, and that has been down to the circumstances changing. I never thought we would get to a point where we were in a studio writing music we all got behind creatively and that was a huge shock to me."

“但正如我所說,我已經改變主意了,因爲環境發生了變化。我從來沒有想過有一天我們待在工作室裏寫歌時,發現自己的創意都過時了。對我而言,這是一個巨大的打擊。”

Ricky Gervais - Golden Globes

瑞奇熱維斯——金球獎

When Ricky Gervais hosted the Golden Globe awards in 2010, offending half of Hollywood in the process, he told the relieved A-list audience: "It's OK folks, I won't be doing this again."

瑞奇熱維斯主持2010年金球獎頒獎禮時,得罪了半個好萊塢。他對臺下終於鬆了一口氣的大牌明星們說:“放心吧,我不會再主持了。”

But he returned the following year, and again in 2012, before announcing very publicly he would not be back.

但是,第二年他又來了,2012年他再次出現。之後他公開宣佈不會再擔任金球獎主持人。

On his blog after the 2012 ceremony, the acerbic comic wrote: "I've told my agent to never let me be persuaded to do it again though. It's like a parachute jump. You can only really enjoy it in retrospect when you realise you didn't die and it was quite an amazing thing to do."

2012年金球獎頒獎禮結束後,毒舌的熱維斯在博客中寫道:“儘管我已經和經紀人說過,不要再讓人說服我去做主持。但是這就好像是跳傘。你真正享受的是回味發現自己還沒有掛掉時的感覺。這種感覺真的很爽。”

Four years later, he headed back. Employing a good old British turn of phrase, Gervais tweeted: "It's a good job I'm drunk. Otherwise the thought of hosting The Golden Globes again would seem like a real pain in the arse."

四年後,熱維斯又重操舊業。他在推特上發了一個精彩的老式英式段子:“我醉醺醺的主持很精彩,然而再次主持金球獎的想法似乎真的很讓人討厭。”

Election promises

競選承諾

What do Whoopi Goldberg, Miley Cyrus, Amy Schumer, Chloe Sevigny and Ne-Yo have in common

琥碧戈柏、麥莉賽勒斯、艾米舒默、克洛伊塞維尼和Ne-Yo有什麼共同點?

They all should be living in Canada or Europe after vowing to leave the US if Donald Trump was elected President. But they're not.

答案是他們都應該生活在加拿大或歐洲。因爲他們曾承諾如果特朗普當選總統他們就離開美國。但是誰都沒有這麼做。

Some hastily tweeted U-turns when Trump was elected, others went quiet and hoped nobody would remember.

特朗普當選時,有人的推文發生了180度大轉變,其他人則默不作聲,希望沒人會記得自己說過的話。

Goldberg said "I'm not leaving the country I was born and raised in," while Schumer used social media to declare her pledge to move to Spain was merely a "joke".

戈柏稱:“我不會離開這個國家,這是生我養我的地方。”而舒默則在社交媒體上宣佈她發誓要搬到西班牙僅僅是一個“玩笑”。

Cyrus released an emotional video the morning after Trump's win saying she "accepted" the new president.

賽勒斯在特朗普獲勝後第二天一早發佈了一段煽情的視頻,稱她“接受”這位新總統。

Samuel L Jackson, who had been succinct in his intentions, also backed out. "If that mother... becomes president, I'm moving my black ass to South Africa," he said.

塞繆爾L傑克遜也退縮了,他的意圖簡單粗暴:“如果那位大娘……成爲總統,我就滾到南非去。”

He didn't.

但他沒有這麼做。

Charlie Chaplin

查理卓別林

In the early 1950s, Charlie Chaplin reportedly said he had "no further use for America" and "wouldn't go back there if Jesus Christ was President".

據報道,在20世紀50年代初,查理卓別林稱他已經“不再需要美國”,還說“如果美國總統是上帝的話,那麼他不會回去了”。

After a series of political controversies, personal scandals and falling audiences, he decided to hold the world premiere of Limelight in London, where the film was set, rather than the US, where he had settled.

在經歷了一系列政治糾紛、個人醜聞和人氣下滑之後,他決定在拍攝地倫敦舉行《舞臺春秋》的全球首映式,而沒有選擇自己的定居地美國。

Boarding the RMS Queen Elizabeth in New York in 1952, he received word that his re-entry permit had been revoked and he would have to be interviewed about his political views and moral behaviour if he wanted to return.

1952年,卓別林在紐約登上伊麗莎白皇后號時,收到消息稱,他的入境許可已被吊銷,如果還想回國,就必須接受關於其政治觀點和道德行爲的採訪。

He said: "I have been the object of lies and propaganda by powerful reactionary groups who, by their influence and by the aid of America's yellow press, have created an unhealthy atmosphere in which liberal-minded individuals can be singled out and persecuted."

他說:“我一直是強大的反動團體欺騙和洗腦的對象,他們通過自己的影響力和美國低級報刊的協助,營造了一種不正之風,在這樣的環境中,思想解放的個人將成爲他們的目標並被迫害。

By 1972, feelings had softened on both sides and the Academy of Motion Pictures Arts and Sciences offered Chaplin an honorary Oscar.

到1972年,雙方態度有所緩和,美國電影藝術與科學學院爲卓別林頒發了奧斯卡終身成就獎。

Chaplin was given a 12-minute standing ovation, the longest in the Academy's history, as he accepted his award for "the incalculable effect he has had in making motion pictures the art form of this century".

卓別林“在讓電影成爲20世紀的藝術形式方面發揮了不可估量的影響”,他因此得獎,領獎時全場起立爲其鼓掌長達12分鐘,這是奧斯卡歷史上時間最長的一次。

James Bond

詹姆斯邦德

Daniel Craig famously said he would "rather slash my wrists" than reprise his role as 007 fifth time.

丹尼爾克雷格曾說,如果第五次出演《007》就“割手腕”。

But The Sun reported he was "ready to do a final Bond".

但據《太陽報》報道,克雷格“已準備好最後一次飾演邦德”。

The New York Times has since confirmed recent reports that Daniel Craig will return.

《紐約時報》已經證實近日關於丹尼爾克雷格迴歸007系列電影的報道屬實。

Two sources told the publication Craig’s contract was a done deal; separate sources told The Mirror earlier this year that Craig had “changed his mind” about playing Bond and that franchise producer Barbara Broccoli has “secured” the actor.

據兩位知情人士透露,克雷格已確定出演;今年早些時候《鏡報》也通過另一消息來源獲悉,克雷格“改主意了”,同意出演詹姆斯邦德,並且製片人芭芭拉布洛柯里也已經“鎖定”演員。

Craig is regarded as one of the best Bonds of all time - and it seems the best Bonds are also the most fickle.

克雷格被認爲是有史以來最出色的邦德之一,而最出色的邦德們似乎都是善變的。

In 1983, Sean Connery returned to the role for the seventh and last time in Never Say Never Again, with the title being more than a subtle nod to Connery's reported remarks that he would "never again" play Bond.

1983年,肖恩康納利在《007外傳之巡弋飛彈》中第七次也是最後一次出演邦德,電影的名字Never Say Never Again巧妙地迴應了康納利自稱“再也不會”飾演邦德的傳言。

Quite.

說的沒錯。