泰勒•斯威夫特新單《I Knew You Were Trouble》
once upon a time
很久很久以前a few mistakes ago
當這一切都還是正確的時候i was in your sights
我在你的視線裏
you got me alone
孤單的站立you found me you found me, you found me
是你,找到了我i guess you didn’t care,
我猜,你一定不在乎吧and i guess i liked that
我想,你的不在乎是我喜歡你的原因and when i fell hard
我墜入了有你的愛河裏you took a step back
而你卻向後退了一步without me without me, without me
離我而去and he’s long gone
他的心遠在千里之外when he’s next to me
即使他的身影近在眼前and i realize
我清楚的意識到the blame is on me
能責怪的只有自己cuz i knew you were trouble when you walked in
當你走進我生活的那一刻,我便知道你是我無法躲避的劫難so shame on me now
只能責怪自己flew me to places i’ve never been
你帶我飛去,我不曾落足的邊際till you put me down oh
直至將我狠狠丟棄i knew you were trouble when you walked in
當你走近我生活的那一刻,我便知道你是我無法逃避的陷阱so shame on me now
只能責怪自己flew me to places i’ve never been
你帶我看遍,我不曾瀏覽的風景now i’m lying on the cold hard ground
而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無法躲避oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無法逃避no apologies,
消聲的對不起,he’ll never see you cry
他永遠也無法察覺你的哭泣pretend he doesn’t know,
假裝並不知情that he’s the reason why
他就是你淚灑吉他的原因you’re drowning, you’re drowning, you’re drowning
你無法呼吸heard you moved on,
你把心交給了另一個她from whispers on the street
人們在大街小巷議論着a new notch in your belt is all i’ll ever be (*注)
而我,不過只是你係在腰間皮帶上的小口and now i see, now i see, now i see
此刻,我終於明白and he’s long gone
他的心遠在千里之外when he’s next to me
即使他近在眼前and i realize
我清楚的意識到the joke is on me
我和自己開了一個玩笑I knew you were trouble when you walked in
當你走進我生活的那一刻,我便知道你是我無法躲避的劫難so shame on me now
只能責怪自己flew me to places i’ve never been
你帶我飛去,我不曾落足的邊際till you put me down oh
直至將我狠狠丟棄i knew you were trouble when you walked in
當你走近我生活的那一刻,我便知道你是我無法逃避的陷阱so shame on me now
只能責怪自己flew me to places i’ve never been
你帶我看遍,我不曾瀏覽的風景now i’m lying on the cold hard ground
而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無法躲避oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無法逃避and the saddest fear
最悲傷的恐懼comes creeping in
無法抑制的蔓延在我的思想裏that you never loved me, or her, or anyone
你不曾愛過我,也不曾愛過她,亦或是任何人or anything, yeah
任何事情I knew you were trouble when you walked in
當你走進我生活的那一刻,我便知道你是我無法躲避的劫難so shame on me now
只能責怪自己flew me to places i’ve never been
你帶我飛去,我不曾落足的角落till you put me down oh
直至將我狠狠丟棄i knew you were trouble when you walked in
當你走近我生活的那一刻,我便知道你是我無法逃避的陷阱so shame on me now
只能責怪自己flew me to places i’ve never been
你帶我看遍,我不曾瀏覽的風景now i’m lying on the cold hard ground
而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無法躲避oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無法逃避i knew you were trouble when you walked in
當你走進我生活的那一刻,我便知道你是我的劫難trouble trouble trouble
無法逃離,無法拒絕,無法躲避i knew you were trouble when you walked in
當你走近我生活的那一刻,我便知道你是我的陷阱trouble trouble trouble
無法逃離,無法拒絕,無法逃避