當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > Facebook成婚姻"第三者"

Facebook成婚姻"第三者"

推薦人: 來源: 閱讀: 5.09K 次

padding-bottom: 72%;">Facebook成婚姻

Facebook is becoming a major factor in marriage breakdowns and is increasingly being used as a source of evidence in divorce cases, according to lawyers.

據律師透露,Facebook正日益成爲婚姻破裂的一大主因,而且越來越多地在離婚案件中被用作證據來源。

The social networking site was cited as a reason for a third of divorces last year in which unreasonable behaviour was a factor, according to law firm Divorce-Online.

據律師事務所“離婚在線”稱,去年那些因“不合理行爲”離婚的案件中有三分之一將社交網站作爲離婚原因之一。

The firm said it had seen a 50 percent jump in the number of behaviour-based divorce petitions that contained the word "Facebook" in the past two years.

該事務所稱在過去兩年內因不合理行爲提出的離婚訴訟中,含有Facebook一詞的起訴書比例增加了50%。

Mark Keenan, managing director of Divorce-Online, said: "Facebook has become the primary method for communicating with friends for many people."

“離婚在線”的總經理馬克•基南說:“Facebook已成爲很多人和朋友交流的主要方式。”

"People contact ex-partners and the messages start as innocent, but lead to trouble."

“人們用Facebook和以前的情人或配偶聯繫,他們最開始發送信息的動機是單純的,但卻招來了麻煩。”

"If someone wants to have an affair or flirt with the opposite sex then it's the easiest place to do it."

“如果有人想和異性搞婚外戀或調情,那麼在Facebook上最容易做到。”

Thirty-three percent of the 5,000 behaviour petitions filed with the firm in the past year mentioned the site.

去年提交給該事務所的5000份因不合理行爲提出的離婚訴訟中,有33%提到了這一社交網站。

The most common reasons for Facebook causing problems in relationships were a spouse finding flirty messages, photos of their partner at a party they did not know about or with someone they should not have been with.

Facebook導致感情危機最常見的原因是配偶發現調情的信息,伴侶在自己不知道的派對上的照片,或伴侶和某個不該見面的人在一起的照片。

Anne-Marie Hutchinson, at Dawson Cornwell Solicitors, said: "If you are keeping things from your partner, Facebook makes it so much easier for them to find out."

道森•康威爾律師事務所的安妮-瑪麗•哈欽森說:“如果你向伴侶隱瞞了事情,Facebook會讓他們更輕易地發現這些事情。”

She said the site can be used as evidence of unreasonable behaviour, adding: "If you are complaining that they have a drinking problem and they have posted statuses about going out on the razzle... that could be used."

她說,該網站可被用作“不合理行爲”的證據。哈欽森補充說:“如果你正抱怨伴侶有酗酒問題,而他們的Facebook狀態更新有“外出狂歡”相關內容,你就可以用這個作證。”

Mr Keenan said he warned his clients to keep off Facebook while going through divorce proceedings.

基南說,他警告自己的客戶在打離婚官司期間,要遠離Facebook。

He added: "People need to be careful what they put on Facebook as the courts are now seeing a lot more evidence being introduced from people's walls and posts in disputes over finances and children."

他補充道:“人們需要當心自己放在Facebook上的東西,因爲現在法院受理的爭奪財產和子女的離婚案件中,看到的來自人們Facebook留言板和上傳圖文的證據比以前多得多。”