當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 日本青年也被剩 1/4不想找對象

日本青年也被剩 1/4不想找對象

推薦人: 來源: 閱讀: 1.3W 次

padding-bottom: 66.5%;">日本青年也被剩 1/4不想找對象

Record numbers of young Japanese do not have boyfriends or girlfriends, and many do not want one, according to a survey by the country's government.

根據日本政府的一項調查,沒有男友或女友的日本年輕人的數量創下歷史新高,而且許多人不想交男女朋友

Sixty-one percent of unmarried men aged 18 and 34 do not have a partner, nor do half of unmarried women the same age.

18歲到34歲之間的未婚男性中有61%沒有女朋友,同年齡段的未婚女性也有半數沒有男友。

The numbers have increased since the previous survey in 2005.

自2005年的上一次調查以來,日本單身人士的數量一直在增加。

Japan has one of the lowest birth rates in the world — and its population is on course to shrink dramatically by the middle of the century.

日本是全世界生育率最低的國家之一,到本世紀中葉前日本人口將急劇減少。

So every five years the government carries out a detailed survey of attitudes to sex and marriage.

因此每五年日本政府都會對人們對於性和婚姻的態度進行一次詳細的調查。

The latest found that 61% of unmarried men aged 18 to 34 have no girlfriend, and half of women the same age have no boyfriend — a record high.

最新調查發現,18歲到34歲的未婚男性有61%沒有女友,同年齡段的半數未婚女性也沒有男友,創下了歷史新高。

More than a quarter of the men and 23% of the women said they were not even looking.

超過四分之一的男性和23%的女性說他們甚至都不想找對象。

Some cited a shortage of money, others a belief that it is impossible to find a good partner once they had passed the age of 25.

有些人說是因爲缺錢,其他人認爲一旦過了25歲想找到一個好對象是不可能的。

Many of the women also said single life suited them better than how they imagined marriage would be.

許多女性還說,和她們想象的婚姻生活相比,單身生活更適合自己。

The survey also found that more than quarter of unmarried men and women between 35 and 39 years old said they had never had sex.

調查還發現,35歲到39歲的未婚男性和女性有超過四分之一說他們從未有過性生活。