當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 蘋果公司年在上海納稅達到64億元

蘋果公司年在上海納稅達到64億元

推薦人: 來源: 閱讀: 3.02W 次

Apple Inc paid 6.45 billion yuan ($982.92 million) in taxes in China last year, becoming the third-highest tax payer in the service sector in Shanghai, the National Business Daily reported on Monday.

根據中國商務日報週一的報道,去年美國科技巨頭蘋果公司在華納稅65億元(這和約9.82億美元),成爲上海第三產業納稅額第三高的企業。

The US-based tech behemoth was outrun only by Bank of Communications and Shanghai Pudong Development Bank with 13.7 billion yuan and 13.3 billion yuan in taxes respectively, the newspaper cited a newly released ranking list by the city's taxation regulator.

該報援引了一項由城市稅務監管機構新發布的排名,在稅收上,這家美國科技巨頭僅次於交通銀行的137.1億元以及上海浦東發展銀行的133.07億元。

Meanwhile, in the city's industrial sector, Shanghai Tobacco (Groups) Corp tops the list with 76.2 billion yuan, tailed by Shanghai Volkswagen and Sinopec Shanghai Petrochemical Co Ltd.

同時,上海菸草集團以762億元的納稅額在工業企業中位列第一,其次是上海大衆汽車和上海石化。

padding-bottom: 70.89%;">蘋果公司年在上海納稅達到64億元

Tax revenues of the municipality hit 1.12 trillion yuan in 2015, up 22 percent from a year earlier.

全市稅收收入於2015年達到1兆1200億元,和2014年相比同比增長百分之22。

Apple, the giant maker of iPhones and iPads, has been involved in several tax evasion scandals in recent years.

iPhone和iPad的製造商蘋果公司近年來捲入了逃稅醜聞。

The company's Chinese subsidiary was fined 65 million yuan last year as it had failed to pay 452 million yuan in taxes in 2013.

該巨頭公司在中國的子公司去年被罰款6500萬元,因爲它沒有支付2013年共計4億5200萬元的稅收。

According to a recent Reuters report citing sources, Apple is set to pay Italy's tax office 318 million euros ($348 million) to settle a dispute over allegations it failed to pay taxes for six years.

根據最近路透社一篇援引消息人士說法的報道,蘋果將支付意大利稅務局3億1800萬歐元(3億4800萬美元),以解決其被指控未能支付六年稅款的爭端。