當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 《人物》百位最美麗人物揭曉 米歇爾登榜

《人物》百位最美麗人物揭曉 米歇爾登榜

推薦人: 來源: 閱讀: 2.7K 次

Breast cancer survivor Christina Applegate made the cover of People magazine's 100 most beautiful people issue on Wednesday in a list that welcomed newcomers U.S. first lady Michelle Obama and "Twilight" Robert Pattinson.

《人物》百位最美麗人物揭曉 米歇爾登榜

Pattinson's vampire-loving co-star Kristen Stewart, teen music idols Nick and Joe Jonas and "Slumdog Millionaire" star Dev Patel also made the coveted list for the first time, in the celebrity magazine's annual issue that hits newsstands on Friday.

Applegate, 37, the star of the U.S. TV show "Samantha Who?," won admiration for going public last year about her breast diagnosis and later underwent a double mastectomy.

The actress, who has since undergone reconstructive breast surgery, told People in an interview it was hard to look at herself naked.

"You don't look the same anymore and you never will. A part of you is gone. ... It's a decision that you made to save your life," she said. It was Applegate's third appearance on the People list.

Michelle Obama, who has achieved celebrity status and has wowed the world as a fashion icon, made the list for the first time.

"I had a father and a brother who thought I was beautiful, and they made me feel that way every single day," Obama told the magazine.

"I grew up with very strong male role models who thought I was smart and fast and funny, so I heard that a lot. I know that there are many young girls who don't hear it. But I was fortunate," she added.

Also included in a "Barack's Beauties" section were White House chief of staff Rahm Emanuel, Treasury Secretary Timothy Geithner and others.

The 100 list also included old favorites George Clooney, Angelina Jolie, Brad Pitt and Halle Berry. Some of the celebrities, including actress Eva Mendes and supermodel Cindy Crawford appeared in a "Stars Without Makeup" section in which they were photographed wearing no make-up for their close-ups.

《人物》雜誌評選出的“百大最美人物”排行榜於上週三揭曉,戰勝乳腺癌的女星克里斯蒂娜•艾伯蓋特登上本期雜誌封面;美國第一夫人米歇爾•奧巴馬和飾演影片《暮光之城》的羅伯特•帕金森首次躋身該榜。

其他幾位首次亮相該榜的新人包括:與帕金森聯袂主演《暮光之城》、在其中飾演吸血鬼情人的女星克里斯汀•斯圖爾特、少年音樂偶像尼克和喬•約納斯(兄弟)以及出演《貧民窟的百萬富翁》的男星戴夫•帕特爾。《人物》雜誌一年一度的“百大最美人物”特刊於上週五上架。

出演美劇《重啓薩曼莎》的女星、37歲的艾伯蓋特去年將自己被確診患有乳腺癌的消息公佈於衆,並因此受到尊重,之後她接受了雙乳房切除手術。

此後艾伯蓋特進行了乳房重塑手術。她在接受《人物》雜誌的採訪時稱,現在看自己裸體時的樣子是一件很難的事。

她說:“你再也不能和正常人一樣了,而且永遠不能。你身體的一部分沒有了……要挽救自己的生命,你必須做出這樣的決定。”這是艾伯蓋特第三次登上“百大最美麗人物”排行榜。

已躋身名流之列的米歇爾•奧巴馬首次登上該榜,她以其時尚品味讓全世界爲之傾倒。

奧巴馬伕人在接受《人物》的採訪時說:“我的父親和弟弟都覺得我美麗,他們讓我每天都覺得自己很美。”

她說:“我是在男性榜樣的讚揚聲中長大的,他們說我美麗、敏捷、有趣,我聽了很多這樣的話,我知道很多年輕女孩並不能聽到這樣的讚揚,但我很幸運。”

此外,白宮總管拉姆•伊曼紐爾和財政部長蒂莫西•蓋特納等躋身排行榜的“巴拉克最美人物”單元。

躋身“百大最美麗人物”榜的其他名人還包括往年的一些老面孔,如喬治•科魯尼、安吉利娜•茱麗、布拉德•皮特和哈里•貝瑞等。其他一些名人,如女演員伊娃•曼德斯和超級名模辛迪•克勞馥德等出現在“不施粉黛最美人物”單元,這些明星在近距離拍照時不化妝

Vocabulary:

close-up:特寫;近距離拍照