當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 雙語散文:海邊生活帶來內心的平靜

雙語散文:海邊生活帶來內心的平靜

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

padding-bottom: 62.5%;">雙語散文:海邊生活帶來內心的平靜

I have grown up and lived near water my entire life and I have witnessed the ocean’s power in all forms. It can bring the simplest beauty in the gift of a shell or the harshest danger from the pull of a rip tide.
我在海邊長大,一生都住在海邊,所以我見證了大海各種各樣的力量。大海可以通過貝殼展現最純樸的美,也能夠用驚濤駭浪帶來最嚴酷的危害。

The waves, currents, and tides of the sea are much the same as the ups, downs and precariousness of life itself. Just as the ocean can be a mix of tranquility and disturbance so can life be a mix of calm and duress.
大海的波濤、水流與潮汐,與人生的跌蕩起伏非常相似。大海可以風平浪靜也可以波濤洶涌,那麼人生也可以容納平靜與束縛。

The lessons of the sea, both good and bad, have followed me through my personal and professional life. And I have learned that I can often reflect on these and lead a more meaningful life of inner peace.
在我的個人生活與職業生涯中,大海教會我的東西很多,有好的也有壞的。而且我發現,如果自己能經常仔細思索這些教益,就會過上內心平靜、更具意義的生活。

It is about accepting life’s balance of nature as reflected in the waters of the ocean. Facing challenges will always be a part of life, but I have learned from the sea how to face them with calm. As seaman and divers have discovered, many essential skills at sea run parallel to lessons for living a meaningful, peaceful life.
通過對海浪的思考,我學習接受生活的本質——平衡。生活中,人們總是需要面臨各種各樣的挑戰,但是我從大海中學習到怎樣才能平靜地面對挑戰。水手與馭海人都發現,許多從海洋中學到的經驗在過把生活過得平靜且充滿意義這一過程中同樣適用。

Below are three lessons I have learned that have allowed me to lead a life of tranquility:
下面是我學到的過平靜生活的三個經驗。

Don’t Let the Waves Beat You Down
不要被海浪擊敗

Sometimes body surfing can turn into an all-out knockdown fest from the ocean. Wave after wave seems to come quicker before you can catch a good one. And dodging, diving and coming up for air before the next one strikes can send you swimming for shore.
有時,衝浪會演變成全力以赴對抗大海的狂歡。在你撲捉到適宜海浪之前,浪潮一浪又一浪地涌向你,越來越快。在海浪把你衝到岸邊之前,要注意躲閃、潛伏、擡頭換氣。


雙語散文:海邊生活帶來內心的平靜 第2張

Challenges in life seem to come in waves and we can find our dexterity for handling tough situations waning. Your debit card is stolen. Your car breaks down. You get laid off. Wham! Wham! One after another. Sometimes your head reels from the constant impact. Face those waves head on just like a boat, or else you’ll capsize. If you procrastinate, whine, and complain about the hard situations in life, the waves of difficulties will roll you upside down. Be proactive when facing down a challenge. Be determined to solve your problems, or life will be determined to knock you down like a rogue wave.
生活中的挑戰似乎也是一波一波到來的,而且我們會發現自己處理棘手情況的能力正在減弱。你的借記卡丟了。你的車壞了。你被解僱了。哇!哇!一個接一個的打擊。有時你被這應接不暇的打擊折磨得暈頭轉向。面對挫折就好比迎着海浪前進的航船,一不小心就會傾覆。如果你猶豫不決、悲悲慼慼、牢騷滿腹地抱怨生活的艱難,那麼一浪又一浪的困境將會讓你摔個底朝天。在面臨挑戰的時候,你要主動出擊。你必須下定決心去解決自己的問題,否則生活將會像滔天的巨浪一樣把你擊倒。

Keep a positive attitude and good things will come your way. Lie on your back and float on those waves while they lull you to a peaceful sleep. Face trouble with determination and strength. At sea one must know which way they are heading and have the strength to get there. It is the same in life. And if you can stand tall with your head above the water, your body and mind will be at ease.
保持積極的態度,好事自然就會發生。躺在海面上隨波逐流,海浪的舒緩會使你安然入睡。我們要下定決心去面對困境。在海上,人們必須清楚地知道自己前進的方向,也要擁有指引自己到達目的地的力量。生活中也是如此。如果你能把高貴的頭擡出水面,你的身體和心靈就會自在安逸。

Go With the Flow of the Current
隨着水波,順勢而行

Don’t try to change what you cannot.
不要試着去改變力所不能及的。

Don’t get down on yourself.
要喜歡自己。

Don’t fight against the tide.
不要逆流而上。

Keep a smile on your face.
保持微笑。

Make the best of a situation.
隨遇而安。

Go to friend and family for support.
向朋友或者家人尋求支持。

雙語散文:海邊生活帶來內心的平靜 第3張

Many times in life we feel we need to struggle against things that are beyond our control. But if you get caught in an undertow, the best thing to do is let it take you where it will and then swim back to shore. It brings with it relaxation, rest, and an unworried state of mind. Remember in life:
生活中,我們經常會感到需要對抗自己控制範圍之外的事情。但是,如果你被困在退浪之中,最好的應對辦法是讓退浪把你帶走,然後你再自己游回岸邊。這樣比較緩和、輕鬆,心情也不會那麼緊張。在生活中要謹記:

Taking the path of least resistance can bring inner peace. Sometimes we push and strain for what we think we need or want. But it’s like fighting the tide when you aim in the wrong direction. Water flows and so must you.
阻力最小的路會帶來內心的平靜。有時,我們以爲自己需要或者想要某樣東西,於是就逼迫自己,讓自己竭盡全力。但是,這就好比沿着錯誤的方向逆流而上。水順勢而行,你也應該如此。

Don’t Forget To Stop To Gather Some Smells
不要忘記停下來尋找樂趣

Take a hold on life and slow down! Put on that wetsuit and dive down into the coral reef to soak up the beautiful visions that nature has provided us. Take the time for that walk on the beach and discover the wondrous shells the ocean has offered up for our delight.
把握生活,降低生活的速度。穿上潛水服,潛到珊瑚礁裏去看看大自然的美景吧。留點時間,到海邊散散步,去尋找一下大海帶給我們那些美妙的貝殼吧。

It’s all about stopping and smelling the roses, of course. Life passes by quickly, like the flash of a jumping dolphin. I learned to appreciate the wonders of ocean life whenever I can. And I keep these visions in my mind for when I need them.
我的意思是你要停下腳步,聞一聞玫瑰花的香氣。生命短暫,時光流逝就如白駒過隙一般。我儘可能地享受海洋生命的奇妙。我時刻牢記這一想法以備不時之需。

雙語散文:海邊生活帶來內心的平靜 第4張

So many times in life, especially in this high-tech society, it’s hard to slow down and call a friend, or read a novel, or get a massage. But we need to do these things for ourselves and others we care about. We need to present our freshest, happiest selves to the world and we can only do this by soaking up the beauty of the world around us.
在生活中,尤其是在這樣一個高科技的社會裏,人們很難有時間慢下腳步來打電話給一位朋友訴衷腸,閱讀一本小說,或者好好做個按摩。但是,我們需要做這些事情,爲了自己,也爲了我們在乎的人。我們需要向世界展現出自己最清新、最愉快的一面,而只有通過汲取周圍世界的美,我們才能做到這一點。

Enjoy the moment and gather ye shells while ye may for Old Time is still a-flying!
往昔一去不復返,所以盡慶地享受當下,收集貝殼吧。

Jacob Mojiwat is passionate about sharing the wonders of scuba diving with others. He is the owner of . His dive company takes divers diving in Sipadan Malaysia as well at other Asia dive destinations.
Jacob Mojiwat熱衷於與他人分享水肺潛水的奇妙。他是網站的經營者。他的潛水公司組織潛水者到馬蘭西亞西巴丹島等亞洲潛水勝地潛水。