當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(60)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(60)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.18W 次

Thus in October 1946 he wrote to his mother:

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(60)
1946年10月,他寫信給母親,說道:

My running was quite successful in August.

八月我跑步有了很大的進步。

I won the 1 mile and 1/2 mile at the NPL sports, also the 3 miles club championship and a 3-mile handicap at Motspur Park.

我在國家物理實驗室運動會上贏得了1公里和0.5公里的比賽,還有俱樂部的3公里比賽,以及莫茨帕拉公園的3公里障礙賽。

That was the meeting at which all the stars were trying to break records, but in fact were pulling muscles instead.

那些"明星"們本來想在這次比賽註上打破紀錄,但他們最終的結果卻是肌肉拉傷。

Being a very humble athlete myself I was able to get away without pulling a muscle.

我也是運動員,我完成了比賽而且沒有拉傷

track season is over now, but of course the cross country season will be beginning almost at once.

……跑道賽已經結束了,馬拉松賽馬上就要開始了。

I think that will suit me rather better, though the dark evenings will mean that my weekday runs will be in the dark.

我覺得馬拉松更適合我,雖然我平時只有晚上纔有時間跑那麼遠。

He was lengthening his distance, and working up to marathon running.

圖靈不斷地練習更長的距離,逐漸發展成了馬拉松。

If possible he would make official visits double as training runs.

如果時間允許,他會把工作和長跑結合起來,

In particular, he would run the ten miles across west London to Dollis Hill in connection with the plodding development of the ACE delay lines.

比如跑上10公里,穿過倫敦西區,跑到郵政實驗室,去看看延遲線的緩慢進展。

Every few months, he would run the rather longer distance of eighteen miles to Guildford, to put Mrs Turing's social imperatives to some constructive use.

每隔幾個月,他還會一口氣跑到18公里外的格爾福特,去看望圖靈夫人。

It amazed everyone, but he did not care about that.

每個人都對此感到很驚奇,但圖靈並不在意。