當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 十招讓你從實習生變爲全職員工

十招讓你從實習生變爲全職員工

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64W 次

For a lot of us, graduating from college was the easy part — it was finding a job afterward that made us wish we could start freshman year all over again. This stage of life is an unfortunate time that every postgraduate must endure. Searching the web for hours on end, and completing countless applications without any response becomes your daily routine.
對於我們很多人來說,大學畢業不難——但找工作會讓我們希望重讀大學。這段生活是每個畢業生都必須經歷的。在網上搜幾個小時,完成無數沒回復的申請變成家常便飯。

I went through the same experience after I graduated college. Even with four internships under my belt, I had no idea just how competitive the job market was. I realized that the best way to get my foot in the door was to expand my search. I started looking for internships (that would accept recent graduates) with the hope it could lead to a job offer. Lucky for me, it did!
我從學校畢業後經歷了相同的情況。即使做過四個公司的實習,我也無法想象求職的競爭有多激烈。我意識到邁進公司大門的最好方法是擴大搜索範圍。我開始找實習機會(願意招應屆畢業生的),希望通過實習轉正。我很幸運的找到了!

十招讓你從實習生變爲全職員工

Here are 10 tips on how to turn your internship into a job:
這裏有10個如何從實習生變成全職員工的方法:

Make friends: It's tough to be new in the office, especially if you're an intern. That's why it's so important to put yourself out there and get to know your co-workers. Take an extra trip to the water cooler or bathroom — the more people you meet in these communal spaces, the better. Another great way to mingle with new co-workers is to join in on any company events. Go to happy hours, game nights, and other office get-togethers to show your fun side.
交朋友:剛成爲辦公室一員會不太自在,而且你還是實習生。這就是認識同事如此重要的原因。多去休息室或盥洗室——在這些公共區域認識的人越多越好。另一個結識新同事的好辦法是參加所有的公司活動。歡樂時光、遊戲之夜以及其他聚會能讓他們發現你有趣的一面。

Be professional: Just because you are one of the youngest in the office doesn't mean you have to act that way. Stay professional, and show that you are mature. You can still crack jokes; just avoid talking about getting drunk with your friends every weekend. If your co-workers view you as responsible, then they will trust you with more projects.
表現專業:你是辦公室年紀最小的不意味着你可以表現幼稚。保持專業,告訴別人你很成熟。你仍然可以開玩笑,只是別說每週末都和朋友去喝酒了。如果你的同事覺得你靠譜,他們會信任你,給你更多的項目。

Ask the right questions: After you receive an assignment, don't be afraid to ask for clarification if the directions are unclear. You want to avoid completing a task incorrectly because you were too nervous to ask questions. However, try not to bother your manager with tons of obvious questions if the answer can be found on the Internet or an office training manual. You don't want them to regret giving you the project when they could have done it themselves in the first place.
問對問題:你接到任務後,如果方向不明確就去問清楚。你不想因爲自己不敢問做錯事吧。不過,要是答案能在網上或公司培訓手冊上找到的話,儘量別用這種問題打擾經理。你不想讓他們後悔本來自己能很快做好的項目卻交給你完成了。

Go above and beyond: Although this might seem like a given, you should always do more than what is expected of you. Prove yourself as hungry to learn more, take on extra work, and get the most out of your experience. If you find yourself checking Facebook in your downtime, then think about how you can better utilize your time.
勤奮肯學:雖然工作似乎是老闆給的,但你應該做的比他們期望的更好。證明自己肯學、做額外的工作,做事時學到最多的東西。如果你發現自己沒活幹時會刷Facebook,你該想想怎麼更好利用時間了。

Work with everyone: Work with people other than your direct supervisors or other interns. You should try to support as many people in the office as you can. If your managers are thinking about hiring you full-time, they will probably ask around the office to get feedback from other employees. This is where interacting with different people in the office can work to your benefit — they can vouch for your hard work.
和每個人一起工作:除了你的直接領導或其他實習生,也要和其他人共事。盡你所能在辦公室多幫人做事。如果經理想把你轉正,他們可能會問辦公室其他員工對你的評價。這就是和別人共事讓你受益的地方——他們能證明你的努力。

Assess the office culture: Every company has a unique office culture. Figure out the culture, and try your best to assimilate. If your colleagues are quiet and work long hours, you shouldn't play your music out loud and leave early every day. If you find yourself unhappy with the office culture, don't force it. The company is probably the wrong fit in that case, and you should pursue other options.
摸清辦公室文化:每個公司都有其獨特的辦公室文化。弄清楚它,儘量讓自己融入。如果你的同事都很安靜,工作時間又長,那你就不該大聲放音樂而且每天早走。如果你發現自己不喜歡這種氛圍,不要強迫自己接受。這家公司可能不適合你,你應該找下家了。

Ask for feedback: After about a month into your internship, ask for feedback about your performance. Being open to advice on how to improve shows you are mature enough to take constructive criticism and that you genuinely want to grow professionally. This will signal to your manager that you are invested in the company's overall success as well as your own.
問別人意見:實習約1個月後,問別人對你的表現有什麼評價。願意聽改進建議體現出你能成熟的接受有用批評而且你真的想變得專業。這會讓你的經理知道你看重自己和公司的成功。

Express your goals: After you ask for feedback, you should also be upfront about your goals at the company. If you express early on that you wish to be hired full-time, then your managers will have you in the back of their heads when a position opens up.
表明你想轉正:問了評價後,你應該在公司裏直接說出自己的目標。如果你很早就說想做全職,那麼有職位空缺時經理會把你算在候選人裏。

Figure out timing: Timing is everything. Keep an eye out to see if any full-time positions might open up. If there are not any spots available, then make sure to leave on good terms. When a position does open up at the company, your manager will want to hire you instead of someone she's never worked with before.
找準時機:時機非常重要。留意任何可能招人的全職職位。如果目前還沒有,要和經理先說好將來的事。等公司有空職位時,經理會招你而不是她從來沒接觸過的人。

Stay flexible: If you love the company and a position opens up, jump on the opportunity! Even if the job description is not what you pictured for yourself, be open to all possibilities. And who knows? The position could be something you really enjoy.
隨機應變:如果你喜歡這家公司也正好有空缺職位,要抓住機會!即使工作內容不是之前設想的,要樂於接受一切可能。誰知道將來會怎麼樣呢?或許你會很喜歡這份工作。