當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 卡梅倫首相送女兒上幼兒園 父女倆齊賣萌

卡梅倫首相送女兒上幼兒園 父女倆齊賣萌

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69W 次

The Prime Minister was seen walking with his youngest daughter Florence on his shoulders as he took her to nursery.
英國首相卡梅倫近日被拍到送小女兒弗羅倫絲去幼兒園,小姑娘騎在爸爸的肩膀上。

They left No10 with her scooter but the Prime Minister ended up carrying the three-year-old.
父女倆出門時是帶着弗羅倫絲的滑板車離開唐寧街的,但卡梅倫最後親自馱着他3歲的小女兒。

Florence, wearing a multi-coloured polka dot safety helmet, could not resist cheekily covering her father's eyes as he held on tight to her ankles. She then grabbed his face with both hands.
弗羅倫絲戴着波點的安全帽,她的爸爸扶着她的腳踝,而小女孩則調皮地遮住爸爸的眼睛。然後她甚至用雙手揪住爸爸的臉。

Mr Cameron has spoken in the past about the challenge of juggling the school run with running the country.
卡梅倫首相之前在談到管理國家大事時,也曾提到盡力抽時間接送孩子上下學的挑戰。

padding-bottom: 51.33%;">卡梅倫首相送女兒上幼兒園 父女倆齊賣萌

He said: "Maybe once a week, sometimes once a fortnight, tragically sometimes once a month I manage to take my children to school, but it's got to be possible to be a decent husband, a good father and a good prime minister at the same time."
他說道:“我在一週或者兩週、更糟糕的是有時候要一個月纔有時間送孩子上一次學,但是這一定是個好機會,它能幫助我同時成爲一個體貼的丈夫、一個合格的老爸和一個優秀的首相。”

Unusually, Mr Cameron did not seem to mind who saw him with Florence, with the pictures approved for publication by Downing Street.
在一張唐寧街認可發表的圖片中,卡梅倫先生看起來並不介意被看到和弗羅倫絲在一起。

Mr Cameron, 47, is normally extremely careful about guarding his children's privacy.
47歲的卡梅倫平時非常謹慎地保護孩子的隱私。

It comes as the Prime Minister prepares for a two-day trip to Israel and the Palestinian territories, accompanied by a delegation including Natasha Kaplinksy, the former BBC newsreader, and British business leaders including two Conservative party donors.
有消息稱,卡梅倫首相安排了前往以色列和巴勒斯坦領土的兩日行程,隨行的有一隊代表團,成員包括BBC前任新聞播音員娜塔莎·卡布林克斯,以及保守黨的兩大讚助者在內的英國商業領袖。