當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 三亞遊客強抱擱淺海豚合影 終因失血過多死亡大綱

三亞遊客強抱擱淺海豚合影 終因失血過多死亡大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

Tourists at a beach in Sanya City were accused of contributing to the death of a distressed dolphin by mistreating it, lifting it out of the water and posing with it in photographs that were posted to the Internet.
幾名三亞市海灘遊客被指虐待擱淺海豚,他們將海豚擡出水面與之合影,並將照片發佈在網絡上。這些遊客的行爲最終導致海豚死亡。

The dolphin was found near the shore in Dadonghai, a top resort in the southernmost Hainan Province, at around 6pm on Sunday by the group of tourists, the People's Daily website reported yesterday.
根據《人民日報》網昨日報道,上週日晚上6點左右,一羣遊客在大東海海岸附近發現這隻擱淺海豚。大東海是地處中國最南端海南省的著名旅遊景點。

padding-bottom: 51.38%;">三亞遊客強抱擱淺海豚合影 終因失血過多死亡

The air-breathing mammal died around midnight at a local marine park due to excessive bleeding from the tail, reported Hainan's news portal . Experts said the dolphin might have collided with a fishing boat before it was stranded.
海南新聞網站報道,由於尾部大量失血,這隻海豚大約於午夜死在當地海洋公園中。專家推測它可能與漁船相撞後擱淺海灘。

Instead of trying to help the distressed animal, a crowd gathered to line up for pictures. Several men lifted the dolphin, as long as a man is tall, above the water and one of them flexed his muscles for the camera. Online pictures do not show anyone trying to stop the abuse.
大羣遊客不但沒有救助擱淺海豚,反而聚在一起排隊與海豚照相。幾個人把海豚擡起距水面一人高,還有人彎着手臂取相機拍照。網上的所有照片顯示出,沒有一個人站出來阻止這種虐待行爲。

Experts recommend anyone finding a stranded or distressed dolphin should call for help while wetting it, shading it from sunlight and making sure not to let water or debris enter the blowhole on its head.
專家建議,當發現擱淺或受困海豚時,應立刻呼救,同時要保持海豚身體溼潤,爲它遮陽,並確保沒有水和碎片進入海豚頭上的氣孔。

Photos showing the men lifting and posing with the dolphin went viral on Weibo.
人們擡起海豚與它合影的照片在微博上瘋傳。

Angry netizens condemned them for "disregarding life," "having no shame," and "ignorance for using a dolphin as a photography prop." Some netizens said it shows "Chinese tourists' uncivilized habits."
憤怒的網友批評他們“漠視生命”、“不知廉恥”、“無知到把海豚當做拍照工具”。有些網友說這顯示出中國遊客“不文明的習性”。

Last month, news reports said a Chinese scuba diver had picked up living marine coral from the Maldives.
上個月,有報道稱中國遊客在馬爾代夫潛水時摘取活珊瑚。

Weeks after, a 14-year-old Chinese boy was reported to have inscribed his name on the wall of an ancient Egyptian temple during a family trip.
幾周之前,報道稱一個14歲中國男孩在隨全家出遊時,把名字刻在了古埃及廟宇裏。