當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 職場新人面試"談薪經"

職場新人面試"談薪經"

推薦人: 來源: 閱讀: 2.38W 次

padding-bottom: 66.5%;">職場新人面試

Li Xiaoming, 22, a senior computer science major, dares to ask all sorts of questions in a job interview.

22歲的李曉明(音譯)是計算機專業的一名大四學生,他敢於在工作面試中提出各種各樣的問題。

He won't hesitate to inquire about a company's merger or acquisition plans or its strategy in building brand reputation.
他會毫不猶豫地問及公司的合併、收購計劃,以及公司樹立品牌聲望的戰略。

But there's one thing he often lacks courage to ask: his own salary.
但有一件事,他總是沒有勇氣開口——薪金待遇。

"I'm afraid that bringing up this topic might offend the recruiter and damage my chance of getting an offer," he said. "So I'm shy and reluctant to talk about it."
"我擔心提出這個話題會惹惱招聘人員,從而丟掉這份工作。"他說,"所以我總是不好意思,也不願去談論這個問題。"

Li, a student at Hebei University of Economics & Business is not the only one who feels this way. According to a latest survey by , a major recruiting portal, more than 30 percent of job interviewees find it hard to raise the salary issue.
就讀於河北經貿大學的李曉明並非唯一一個這樣想的人。根據知名求職門戶網站——前程無憂網所進行的最新調查顯示,30%以上的面試者都覺得對於薪金問題難以啓齒。

As a result, many end up in jobs without knowing exactly their pay and conditions.
結果,很多人直到成功入職時都不知道自己確切的薪金待遇。

Examples abound about those who learn too late that they lag behind their peers on a starting salary.
種種事例表明,很多人過了很久以後才知道自己的起薪和同齡人差了一大截,但爲時已晚。

"Job candidates need a realistic picture of their paycheck from their future employer. It is in their best interests," said senior consultant Chen Xi from ."They have a duty to obtain that information before they sign any contract."
"應聘者應對未來僱主提供的薪水有一個現實的預期。這是爲了爲自身謀取最大利益。"智聯招聘網高級顧問陳曦(音譯)說。"在籤合同前他們有責任掌握這些信息。"

Career experts say that job seekers should not be hesitant or shy inquiring about the pay. However, they still have to do it in a "proper and tactful way."
求職專家認爲,求職者在詢問薪金這個問題上不應猶猶豫豫或羞於開口。然而,他們也得以一種"得體且委婉的方式"來談薪水。

Raising the pay issue too soon may turn away an employer or reduce one's competitiveness.
急於拋出薪水問題可能會嚇跑僱主,你的競爭力也會大打折扣。

"The sensitive topic is normally not touched upon in the first one or two rounds of interviews," Chen pointed out. "At this stage, your priority is to prove your value to the company."
"通常在前一、兩輪面試中應避免提及這種敏感話題。"陳曦指出,"在這一階段,你首先要做的是去證明你對於公司的價值。"

Once a company develops a genuine interest in a job candidate, they'll send HR personnel to negotiate the details, either in the format of a last round interview or a private talk about a contract.
一旦公司對某位應聘者特別感興趣,他們會派人事專員以最終一輪面試,或談合同的一對一談話的形式來商討具體細節。

What if the company has not addressed the issue directly? Chen suggests that students seize the chance when asked "Do you have any more questions about our company?" Or "Anything else you want to know about us?", and bring up the topic naturally.
如果公司沒有直接提出薪水問題該怎麼辦?陳曦建議學生在被問到"你對於公司還有什麼其他問題?"或"你還想了解我們公司的哪些情況?"時,抓住機會,自然而然地提出薪金問題。

Most recruiters will not be offended by a candidate's straightforward but polite manner.
如果應聘者直接而禮貌地提出這個問題,大多數招聘人員都不會生氣。

Jia Lan, a recruiting manager from , a car-renting service portal, prefers candidates to lay the cards on the table.
賈瀾(音譯)是租車服務門戶網站"易到用車網"的招聘主管,她更喜歡應聘者能夠直截了當的討論薪資問題。

"It's fine that they state what they want and we'll see if we can help realize it," she said. "It helps with decision-making."
"應聘者說出自己的期望,我們看是否能幫助他們實現,這很好。"她說,"這對我們做決定十分有益。"

On some occasions, graduates become tongue-tied when asked "How much do you expect to earn?"
在某些情況下,當被問及"期望薪金"這個問題時,剛剛走出大學校園的應聘者們開始變得支支吾吾。

Career consultants advise job seekers to do research online about the average salary range in a specific sector and a company's level within the industry.
職業諮詢師建議求職者先在網上調查一下某一具體行業的平均薪酬範圍,以及該公司的薪資在業內所處的水平。

This has occupied Li Jinbing, a senior electronics major from Hunan Institute of Science and Technology. The 22-year-old, who wants to join a newly set-up IT company in Beijing, is busy surveying friends and alumni in similar positions. "So I'll know what to expect from the company," he said.
來自湖南理工學院電子專業的大四學生李錦冰(音譯)最近就正在忙着做薪資調查。這位22歲的大學生打算進入北京一家新成立的IT公司工作,他正到處諮詢從事類似工作的朋友和校友。"這樣我就能知道自己對於這家公司的薪金期望值了。"他說。

Expectations and reality often don't match, especially for green hands. Chen says capable students may politely ask if it's possible to raise the bar a little, but they can't count on that.
然而現實與期望總是有差距,對於職場新人們尤其如此。陳曦表示,一些能幹的學生可能會禮貌地詢問是否有可能稍稍提高一下工資標準,但也不能完全指望這一點。

"A salary package comprises more than wages. It also contains benefits, insurance, paid vacations, training, and even a free hukou," he said.
陳曦說:"薪酬待遇不僅僅包括工資,還包括福利,保險,帶薪假期,培訓甚至還是免費落戶。"