當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 善良劫匪主動退還財物:大學生找工作也挺可憐的!

善良劫匪主動退還財物:大學生找工作也挺可憐的!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.04W 次

善良劫匪主動退還財物:大學生找工作也挺可憐的!

畢業生求職鬧市遭搶 丟畢業證哭訴無門

昨日,在湛江求職的女大學生小劉回憶起前日鬧市遭搶的經歷時,慶幸劫匪退還了她的畢業證書。前日上午,小劉在朋友的陪同下,準備去參加職場面試,卻被一個騎摩托車的人搶走了挎包。反應過來後的她奮起直追,但只能眼睜睜看着劫匪的無牌摩托消失在雨中。

被嚇壞的小劉眼淚在眼眶裏打轉。大學畢業後她隻身到湛江求職,挎包裏不僅有手機和錢包,還放着她和其他幾位同學的畢業證書。小劉借了朋友的手機,一遍又一遍撥打自己的手機,話筒裏傳來的卻總是“您撥打的電話無人接聽”。絕望時她卻意外收到自己手機發來的短信:“我把畢業證放到哪裏你來拿,我不想影響你的前途。” 她連忙回覆:“謝謝你!我是出來找工作的學生,畢業證對我真的很重要。”很快她就收到對方的回覆:”你不要報警,放好會發信息給你,請原諒沒家的人。”

峯迴路轉 劫匪還畢業證又還手機

通過短信溝通,劫匪答應把包放在湛江市十八中門口的垃圾桶,讓小劉去取回她和同學的畢業證書。半信半疑的小劉按照短信裏提供的地址,在十八中附近的變電箱後面找到了自己的挎包,劫匪拿走了手機和錢包裏的現金,把其他東西還給了小劉。小劉拿到包後,劫匪竟然還打來電話,問她“手機還要不要”?驚訝的小劉看到包裏的畢業證書完好無損,覺得已是不幸中的萬幸,慷慨地告訴劫匪,“手機就算了,送給你了。”

小劉掛斷電話後,執着的劫匪再次打來電話詢問他們所在的位置,並稱“看你們大學生找工作也挺可憐的,手機還給你吧!”小劉和朋友向劫匪告訴了自己的具體位置不久,身後傳來“喂”的一聲,一個人騎着摩托車把她的手機丟在地上,還沒等他們反應過來,那人就迅速加大油門駕車離去。小劉希望那個“沒家的人”能夠早日改邪歸正,找到一份穩定的工作,過正常的生活。

【小編】相信這句“你們大學生找工作也挺可憐的”戳中了很多畢業生的淚點,這個劫匪會歸還畢業證和手機,說明真的是還挺善良的。這樣風格獨特的小偷/劫匪似乎處處都有,不信你看看下面這兩位:

英國布裏斯托爾的這位小偷在七年後良心發現,給失竊的商店寄去了致歉信和賠償金:

A guilt-ridden thief sent a letter of apology and £100 back to the shop where he stole cigarettes from seven years earlier. Shopkeeper Imran Ahmed was stunned when he received the note and compensation from the remorseful thief.
一位被負罪感深深折磨的小偷決定彌補七年前他偷竊過的商店,他寫了一封致歉信附上100英鎊給店主Imran Ahmed。 這位店主在收到這個小偷的懺悔信和補償時簡直目瞪口呆。

The letter reads: 'Dear Sirs, I am writing this letter in order to make amends to you for something I have done in the past. About seven years ago I was walking past your shop late one night, at that time I was heavily using drugs and my life was in a mess, so I used this opportunity to enter your shop where I stole 400 cigarettes. I no longer use drugs and I strive to lead a decent and honest life. I was very wrong to do this and I hope that returning the money will make up for this harm, at least in some small way.'
小偷在信中這樣寫到:“親愛的先生,我給您寫這封信是爲了補償我在過去所做的錯事。七年前的一天晚上我途徑您的商店,當時我吸毒成癮生活一團糟,我藉機闖入商店偷了400包香菸。現在的我已經戒毒,並努力過着像樣誠實的生活。我對過去的錯事表示非常抱歉,希望這些錢能至少彌補一些你們的損失。”

比起上面善良的和懺悔的同行,美國羅德島州的這位竊賊就有點很不太厚道了:

'Thanx for ur money': Thief sends $2,400 fraud victim bunch of flowers to say thank you... bought with her own credit card. Bank of America contacted the Rhode Island woman in March to tell her someone had been racking up thousands of dollars on her credit card.
“謝謝你的錢”:小偷從受害人的信用卡騙走了2400美元后,給受害人送了一束鮮花表示感謝。美國羅德島州的這位女士在三月不幸收到美國銀行的通知,她的信用卡賬戶被盜,損失達數千美元。

But it added insult to injury when thebrazen thief sent her a bunch of flowers to say thank you - bought with her money. The $65 bouquet landed on her doorstep in Narragansett with a note in text speak saying 'thnx for ur money.'
光丟錢還不止,這位厚顏無恥的小偷還送給她一束花表示感謝,用的還是可憐的受害人的錢,讓人感到莫大恥辱。這束價值65美元的鮮花放在該女士位於納拉幹西特的家中的門階上,上面還附上了一個卡片上面寫着“感謝你的錢”。