當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 男人不愛洗衣機 女人搞不定iPhone

男人不愛洗衣機 女人搞不定iPhone

推薦人: 來源: 閱讀: 6.17K 次

男人不愛洗衣機 女人搞不定iPhone

A study of 2,000 adults found while most men can comfortably 'drive' a string of household electrical gadgets, a few of them regularly prove to be a step too far. 最近,一項2000人的調查顯示,大部分的男性都能輕鬆操作一系列家用電器,但想要輕車熟路的操作其中某些電器,他們還有很長的路要走。

A quarter of men admitted they had no idea how to use their washing machine and a similar amount were clueless when it came to using the grill or oven. 25%的男性承認不知道怎麼用洗衣機,還有大約同樣數量的男性表示對如何使用烤爐和烤箱一竅不通。

Women on the other hand were more likely to struggle with turning off their children's games console and getting their smartphone or mp3 player to work. 另一方面,讓女性頭疼的則是不知道怎麼關掉孩子的遊戲機和使用智能手機與MP3音樂播放器。

The challenges provided by everyday life emerged in a report commissioned by Amica appliances to mark the release of their new intuitive controlled I-cookPlatinum ovens and hobs. 波蘭Amica家用電器公司委託的這項研究報道爲人們展現了在日常生活的面臨的各種挑戰。這是該公司爲了新品直觀觸摸屏I-cook Platinum烤箱和滾刀系列的發佈而進行的調查。

Deborah Risbridger, from Amica Kitchen Appliances, said: ''Women have no problem navigating their way around appliances in the kitchen but men seem to be far more interested in hand held gadgetry and as a result master new technology with excitement and ease. Amica廚房電器的負責人Deborah Risbridger表示:“女性使用廚房裏的電器遊刃有餘,完全沒有問題,而男性則對手持類得電子產品更感興趣,所以更能帶着激動輕鬆的心情掌握新技術。”

''Kitchen appliances are viewed as more mundane and as a manufacturer we are hoping to change this view. “人們大多認爲廚房電器很普通,作爲廚房電器生產商,我們希望可以改變人們這樣的觀念。”

It emerged that men are normally too proud to ask their partner for help and instead are more prone to hit something or break something. 研究顯示,男性一般都會拉不面子向女性尋求幫助,所以很容易打壞或者弄壞某些電器。

Women on the other hand are happier to leave it to their partner to master the more complicated household gadgets or just give up entirely. 而女性則很樂於把複雜的家用電器交給男朋友研究,或者乾脆放棄了事。

While women happily admit they aren't always up to speed with electronic household goods, they were more likely to turn to the instruction manual than men, who plough on without reading the user's guide. 女性也很樂意承認她們跟不上家用電子產品的發展步伐,她們多半會需要讀使用說明書,而男性不用看使用指南就能自己搗鼓。

It also emerged the average adult is stumped at least once every day by technology, with one in six seeking help twice a day. 研究還發現,普通的男性每天至少會遇到一次科技難題,但他們中只有1/6的人每天會兩次向別人尋求幫助。

And typically around six minutes of the day is wasted trying to get to grips with gadgets around the house. 人們往往每天會浪費大約6分鐘來跟家裏的各種電器周旋。

Deborah Risbridger added: ''Six minutes a day spent struggling with technology equates to one and half days a year. Consumers may benefit by looking for products that offer very simple programming to avoid this waste this time.'' Deborah Risbridger還補充到:“每天浪費6分鐘跟科技較勁,就等於每年要浪費1天半的時間。消費者希望能找到程序簡便操作的產品,可以節省研究的時間。”TOP 10 Gadgets men struggle with 男性頭疼不已的10大電器:

烤箱

l 烤爐

le dryer 滾筒式烘乾機

4. Washing machine 洗衣機

5. Dishwasher 洗碗機

6. Microwave 微波爐

7. Hob 滾刀

8. Iron 熨斗

9. Food mixer 食物攪拌器

10. Hoover 吸塵器

TOP 10 Gadgets women struggle with 女性頭疼不已的10大電子產品:

op 筆記本

電腦

ne iPhone手機

kberry 黑莓

5. iPad 平板電腦

6. Mobile Phone 手機

7. MP3 音樂播放器

8. Sat Nav 衛星導航

9. Games Console 遊戲機

10. Digital Camera 數碼相機