當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 澳洲女子在海灘撿貝殼 意外發現神祕的巨大腳印

澳洲女子在海灘撿貝殼 意外發現神祕的巨大腳印

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48W 次

Dinosaur footprints have been spotted on an Australian beach by a woman who was collecting shells when she chanced upon the giant prints.

在澳大利亞的一個沙灘上,一位女子在撿拾貝殼的時候,偶然間發現了巨大的恐龍腳印。

Bindi Lee Porth, 37, was at Cable beach, a popular tourist destination in the Western Australian town of Broome.

今年37歲的賓迪·李·波思是在澳大利亞西部城鎮布魯姆的一個非常受歡迎的旅遊景點--凱布爾海灘上發現的。

Broome is known for a 130-million-year-old set of dinosaur footprints which were found along its coastline.

布魯姆因發現的許多恐龍腳印--這些腳印有1億3000萬年曆史,沿着海岸線分佈--而出名。

But fossilised footprints like this were not previously known to exist in the main tourist area of Cable beach.

但是人們之前並不知道在凱布爾海灘的主要旅遊區內存在這樣的腳印化石。

padding-bottom: 68.93%;">澳洲女子在海灘撿貝殼 意外發現神祕的巨大腳印

Ms Porth says she did not believe the prints were real when she first saw them.

波思女士表示,當她第一次看到這些腳印的時候,簡直不敢相信這是真的。

"I thought no, they couldn't have been real because there'd be signs or some sort of notification to let people know these prints are here," she told ABC Australia.

她在接受澳大利亞ABC電視臺採訪時表示:“我當時想不會吧,這些腳印不可能是真的,因爲如果是真的,就應該會有一些標誌或者公告什麼的,告訴人們這附近有恐龍腳印。”

Ms Porth had been collecting sea shells and walking around a big pile of rocks when she said she felt an "amazing sense of energy" coming from under her right foot.

波思女士聲稱,自己當時正在拾取貝殼,圍着一大堆岩石繞圈,然後她感覺到從她的右腳腳底板下面傳來一種“驚人的能量的感覺”。

"I lifted my foot up and found a bit of an indent in the sand. I got my toes and swished around and it washed away to show a beautiful dinosaur footprint," she told the BBC.

她告知BBC:“我擡起腳,發現沙子裏有一塊凹進去的形狀。我用我的腳趾在沙地上面擦了擦,結果是一個漂亮的恐龍腳印。”

Ms Porth, who has been living in Broome for two years, had previously walked the area more than a hundred times.

波思女士已經在布魯姆小鎮定居兩年了,她之前已經在這個地方散步超過100次。

She found six prints in total, with the prints believed to come from two different dinosaurs according to palaeontologists, says Ms Porth.

據波思女士表示,她一共發現了6個恐龍腳印,古生物學家認爲這些腳印來自兩頭恐龍。

"I've been speaking non-stop to two palaeontologists since I found the prints and they say they're very impressed because they definitely look like dinosaur footprints."

“自從我發現這些腳印之後,我就一直不停地在和兩位古生物學家講述,他們非常驚訝,因爲這些腳印很明顯絕對是恐龍留下的。”