當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 亞馬遜出售“60年代中國傳統果籃”,網友:那是痰盂……

亞馬遜出售“60年代中國傳統果籃”,網友:那是痰盂……

推薦人: 來源: 閱讀: 8.85K 次

據今日俄羅斯2月21日消息,美國亞馬遜網站上近日出售一款“中國傳統果籃”。網友看圖片發現,“果籃”其實是一款中國老式的“痰盂”或者“便盆”……

padding-bottom: 64.38%;">亞馬遜出售“60年代中國傳統果籃”,網友:那是痰盂……

20世紀60年代中國傳統果籃 中國古玩
廚房&餐桌 搪瓷裝飾碗
水果/蔬菜/物品擺放盆
Millions of Chinese internet surfers were shocked to see an item used as a potty and spittoon in China being sold on Amazon as a “traditional fruit basket” to gullible foreigners – for a princely sum in dollars, too.
衆多中國網民驚訝地發現,一種在中國用作便盆和痰盂的物品在亞馬遜上被當作“傳統果籃”賣給了好騙的外國人,而且價格也很昂貴。

據報道,賣家將商品標註爲“六十年代中國傳統果籃”,可以作爲精緻的“桌面裝飾”,並且可以儲藏生鮮食品、冰塊或者酒等,商品的標價爲61.96美元(約合400元人民幣)。

Advertised as a “1960s Chinese traditional fruit basket” that could be used as a fancy “table decoration” to store fresh produce, ice, or wine, the attractive pot with mandarin ducks painted on the side was being sold on Amazon for $61.96.
廣告上稱這是一款“20世紀60年代的中國傳統果籃”,可以作爲一種花哨的“餐桌裝飾”,用來儲存新鮮農產品、冰或葡萄酒,這隻畫着鴛鴦的漂亮罐子在亞馬遜上售價61.96美元(約合400人民幣)。

然而,網友們很快就發現圖中的商品其實是一個痰盂或者便盆。有人在亞馬遜留言道出了“玄機” ↓

“天哪!幾乎每個35歲以上的中國人都知道,這是個典型的便盆,通常是給小孩子用的。雖然你說願意怎麼用就怎麼用,你還是知道它的原始用途爲好。”
這一消息也在國內社交媒體上流傳,網友們紛紛開起玩笑↓

Weibo users jokingly expressed concern about ignorant foreigners sending gifts of fruit in the pots to their Chinese friends, noting that “no Chinese people would feel happy if they see a delicately packed spittoon with fruits in it.”
微博用戶開起玩笑,擔心不知情的外國人會用這個盆子裝水果作禮物送中國朋友,並指出“如果中國人看到一個包裝精美、裝着水果的痰盂,沒有人會笑得出來的。”