當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 推薦!秋遊季節最美的幾個地方,你打卡了沒?

推薦!秋遊季節最美的幾個地方,你打卡了沒?

推薦人: 來源: 閱讀: 8.51K 次

自古逢秋悲寂寥,

我言秋日勝春朝。

——《秋詞》劉禹錫

Only desolation has autumn been known to arouse;

I would say an autumn day is much better than spring morn.

(文殊、王晉熙、鄧炎昌譯)

推薦!秋遊季節最美的幾個地方,你打卡了沒?

紅楓、銀杏、梧桐,被涼風吹落的葉子在腳下嘎吱作響,你不由地裹緊了外套。

秋天是真的來了。

有讀者回憶起小時候的秋天:

放學後,見到掉在地上的泡桐花

撿起來,掐掉屁股,一擠,透明的花蜜,可甜了

但也免不了偶爾會掐出一手螞蟻

——Pris

你那兒的秋天是什麼樣的呢?

小編收集了幾個養眼的秋天,看看有沒有你種草的地方。

杭州

Autumn, a season brandishing gold, orange and reddish hues, is for much of the world one of the most beautiful seasons. This is certainly the case for Hangzhou. Boasting spectacular scenery throughout the year, the vibrant city offers its visitors a place to fall in love with during the autumn.

揮舞着金色、橙色和紅色的秋天是世界上最美麗的季節之一。杭州的秋天當然也是如此。這座活力之城全年的景色都不賴,秋天的杭州更是可以讓遊人墜入愛河。

Xixi National Wetland Park has long been known for its rustic views and well-preserved wetlands. Covering an area of 1,150 hectares, the park has a variety of plants and trees, including persimmon, pomegranate, willow, camphor, bamboo, mulberry, plum, peach, elm, maple, poplar, hibiscus and reed. When autumn comes, the park is dotted with reed flowers and red persimmons.

西溪國家溼地公園以其樸素的景色和保存完好的溼地而聞名。公園佔地1150公頃,園內有柿子、石榴、柳樹、樟樹、竹子、桑樹、李樹、桃樹、榆樹、楓樹、楊樹、木槿和蘆葦等多種植物和樹木。秋天來臨時,公園裏還點綴着蘆葦花和紅柿子。

南京

Qixia Mountain stands in Qixia Town, about 13.6 miles from northeastern Nanjing City. During the late autumn, the crimson autumnal leaves are as red as roses. Many Nanjing families enjoy going out to appreciate the colors of the season.

棲霞山位於棲霞鎮,距南京市東北部約22公里。深秋時節,深色的秋葉像玫瑰一樣紅。南京家家戶戶都喜歡出去觀賞這個季節的色彩。

When dew forms in late autumn, it transforms the entire hill into a beautiful spectacle. Several lovely green pines mix with the many maple trees, adding a special charm to the place.

晚秋露水凝結時,整個棲霞山就變成了一道美麗的風景。幾棵可愛的青松與衆多楓樹在一起,爲這裏增添了一種特別的魅力。

但在作家郁達夫的眼裏:

“江南,秋當然也是有的;但草木雕得慢,空氣來得潤,天的顏色顯得淡,並且又時常多雨而少風;一個人夾在蘇州上海杭州,或廈門香港廣州的市民中間,混混沌沌地過去,只能感到一點點清涼,秋的味,秋的色,秋的意境與姿態,總是看不飽,嘗不透,賞玩不到十足。”

還是北國的秋,更“有味”,更“像樣”。

在北平即使不出門去罷,就是在皇城人海之中,租人家一椽破屋來住着,早晨起來,泡一碗濃茶,向院子一坐,你也能看得到很高很高的碧綠的天色,聽得到青天下訓鴿的飛聲。

掃街的在樹影下一陣掃後,灰土上留下來的一條條掃帚的絲紋,看起來既覺得細膩,又覺得清閒,潛意識下並且還覺得有點兒落寞,古人所說的梧桐一葉而天下知秋的遙想,大約也就在這些深沉的地方。

北京

The autumn in Beijing is the best season to enjoy the spectacular scenery of red leaves in Beijing's mountainous areas.

北京的秋天是欣賞北京山區紅葉美景的最佳時節。

You and your friends can climb to an altitude of 100 meters in the northern mountainous areas, and enjoy some of the most gorgeous autumn scenery in the capital city.

在北面的山區,您和朋友只需爬100米,便可欣賞首都最絢麗的秋景。

The first place to go is Fragrant Hill, on the east side of the West Mountain, northwest of Beijing. The hill is 20 kilometers away from the city, covered by trees that turn a dark reddish-purple after frost, with layer upon layer of peaks and knolls 577 meters above sea level.

第一個要去的就是香山,在北京西北的西山東側,距離市區20公里。香山被結霜之後變成深紫紅色的樹木覆蓋,山峯和小丘層層疊疊,海拔在577米左右。

When the frost descends, the fields around Fragrant Hill take on a fiery red hue. Seen from a distance, you could mistake them for flower petals. Only when near the mountain can you tell they are actually leaves.

霜降時,香山周圍的山野呈現出火紅的色調。從遠處看,你可能會誤認爲是花瓣。只有靠近了,你纔會發現它們實際上是樹葉。

在四川西部,高原山區也有絕美的秋日景色,人煙稀少,眼裏都是自然。

稻城

Daocheng Yading becomes a painting, with shades of fascinating red, orange and yellow which create a visual feast and make the area a popular destination during autumn.

稻城亞丁美得像一幅畫,迷人的紅、橙、黃造就了一場視覺盛宴,這也讓它成爲秋季的熱門目的地。

September and October are the best months to enjoy the charm of Daocheng, as mountains appear golden under the rays of the sun. All the green leaves turn bright yellow overnight and there is a perpetual golden glow over the trees, forests and valleys.

九月和十月是欣賞稻城魅力的最佳月份,山峯在陽光下顯得金燦燦的。所有的綠葉一夜之間都變成了亮黃色,樹木、森林和山谷上永遠都有金色的光芒。

It is also the best time to visit the famous red grasslands of China. All the aquatic plants and marshes turn scarlet, making the lake look like a bed of red plants. This stunning grassland is a favorite of photographers.

秋天也是遊覽中國著名的紅草地的最佳時機。所有的水生植物和沼澤都變成了鮮紅色,湖面看起來就像紅色植物做成的湖牀。這片絕美的紅草地正是攝影師的最愛。

九月一過,白晝就漸漸短了。

寒流來過幾次之後,秋天也是掰着手指頭過。

你或許可以在《故都的秋》中找到同款涼意:

在灰沉沉的天底下,忽而來一陣涼風,便息列索落地下起雨來了。一層雨過,雲漸漸地卷向了西去,天又青了,太陽又露出臉來了;著者很厚的青布單衣或夾襖的都市閒人,咬着煙管,在雨後的斜橋影裏,上橋頭樹底下去一立,遇見熟人,便會用了緩慢悠閒的聲調,微嘆着互答着的說:

“唉,天可真涼了——”(這了字念得很高,拖得很長。)

“可不是麼?一層秋雨一層涼了!”

Notes

desolation /ˌdesəˈleɪʃn/ n孤寂;悲哀;憂傷

morn /mɔːrn/ n早晨;上午

brandish /ˈbrændɪʃ/ v激動地揮舞(尤指武器)

boast /boʊst/ v有(值得自豪的東西);自誇

hectare /ˈhekter/ n公頃

persimmon /pərˈsɪmən/ n柿子

pomegranate /ˈpɑːmɪɡrænɪt/ n石榴

willow /ˈwɪloʊ/ n柳樹

camphor /ˈkæmfər/ n樟樹

mulberry /ˈmʌlberi/ n桑樹

plum /plʌm/ n李子樹

elm /elm/ n榆樹

poplar /ˈpɒplə/ n楊樹

hibiscus /hɪˈbɪskəs/ n木槿

reed /riːd/ n蘆葦

dew /djuː/ n露水

pine /paɪn/ n松樹

knoll /noʊl/ n圓丘;土墩

aquatic /əˈkwætɪk/ adj水生的

scarlet /ˈskɑːrlət/ adj猩紅的;鮮紅的