當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 科學家正研發可檢測血糖的隱形眼鏡

科學家正研發可檢測血糖的隱形眼鏡

推薦人: 來源: 閱讀: 2.96W 次

When it comes to keeping your blood sugar in check, people with diabetes have limited options.
論及限制血糖的手段,糖尿病患者的選擇十分有限。

Medical researchers have been searching for a noninvasive alternative to the self-administered fingerprick test, or a continuous monitor with a sensor worn under the skin.
醫學研究人員一直在尋找一種非侵入性的方法來替代自我管理的手指試驗,或者是一個連續的顯示器,將它的傳感器放置於皮膚下面。

Now a team of South Korean researchers has a solution: a contact lens that keeps tabs on the glucose in your tears.
如今一組韓國研究人員得到一種解決方式:能監控眼淚中葡萄糖含量的隱形眼鏡。

padding-bottom: 67.11%;">科學家正研發可檢測血糖的隱形眼鏡

The research team has prototyped and tested their device on rabbits, and report that it causes no adverse reactions.
該研究團隊已經在兔子身上進行了原型實驗和測試,並報告稱未引起不良反應。

Moreover, it's soft and flexible, with only a few small rigid components. It contains neither brittle nor bulky components that could block the vision or harm the eye.
不僅如此,隱形眼鏡很柔軟且具有彈性,只有極少數的剛性部件,也不含易碎或厚重的部件,不會阻擋視力或傷到眼睛。

The wearer has to look into a mirror to see the glucose level.
佩戴者須照鏡子來查看自己的血糖水平。

It sounds bulky, but the components inside the lens -- even the rigid parts, such as the silicon pads in the glucose monitor -- are only one hundredth the thickness of the lens itself.
它聽起來很笨重,但透鏡內部的組件--甚至是葡萄糖監測器中的硅襯墊等剛性部件--的厚度僅爲鏡片厚度的百分之一。

There may be some way to go before contact lenses of this kind are ready for use by humans, but this proof of concept shows that it could be only a matter of time (and more hard work by scientists).
這種隱形眼鏡在正式供人類使用之前,可能還需要進行一進一步的檢測,但這一概念的證明表明,這可能只是時間問題(科學家們會更努力的工作)。