當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 中國在無現金社會方面領跑全球大綱

中國在無現金社會方面領跑全球大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68W 次

The developed countries have been left behind by China in the development of a cashless society.
在無現金社會的發展中,發達國家已經被中國甩在了後面。

It is predicted that mobile payments will soon replace card payments as the most common payment method worldwide, something that has already been realized in some big cities in China.
據預測,手機支付將很快取代銀行卡支付,成爲世界上最常見的支付方式。而這一點已經在中國的許多城市實現了。

Baidu, China's largest search engine, and Jingdong, one of the country's largest e-commerce companies, are following the lead of China's two internet giants Alibaba and Tencent in actively developing mobile payment services for use at home and abroad.
中國最大的搜索引擎百度和中國最大的電子商務公司之一的京東,正緊跟中國兩家互聯網巨頭阿里巴巴和騰訊的腳步,積極開發國內和海外的移動支付服務。

中國在無現金社會方面領跑全球

China's mobile payment business is already expanding around the world at a fast pace.
中國的移動支付業務已經在全球範圍內快速擴張。

Alipay, the third-party mobile and online payment platform established by Alibaba, can now be used in 33 countries and regions. While WeChat Pay, a similar payment platform owned by Tencent, is available in 13 countries and regions.
阿里巴巴創立的第三方移動和在線支付平臺支付寶,現在可以在33個國家和地區使用。而騰訊旗下相似的支付平臺微信支付,則可以在13個國家和地區使用。

And it is not only Chinese travelers but also a growing number of foreigners that are enjoying the convenience of the digital payment solutions.
不僅是中國遊客,越來越多的外國人也在享受着數字支付帶來的便利。

As the development of mobile payments shows, the changes technology is bringing to retail, services and finance are revolutionary, and China is establishing its advantages in internet finance, finance technology and related fields.
隨着移動支付的發展,該技術在零售、服務和金融等方面帶來的改變可謂是革命性的,而中國在互聯網經濟、金融技術和相關領域的優勢正在形成。