當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 貝克漢姆獲封最性感男士 自謙稱毫無魅力

貝克漢姆獲封最性感男士 自謙稱毫無魅力

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次

David Beckham is a global superstar, devoted husband and down-to-earth dad of four. And now, the humble British heartthrob is this year's Sexiest Man Alive.
貝克漢姆是全球超級明星,忠誠的丈夫和四個孩子的父親。而這位一直很謙虛的英國萬人迷當選爲今年全球最性感男人。

"It's a huge honor," Beckham, 40, tells PEOPLE of scoring our 30th anniversary Sexiest Man crown. "And I'm very pleased to accept."
“這是很高的榮譽,”作爲《人物》雜誌創刊以來選出的第30位最性感男士,現年40歲的貝克漢姆表示“我十分高興獲得此榮譽。”

Although he's been a sex symbol for nearly two decades, the self-effacing soccer icon isn't sure he's even deserving of the mantle. "I never feel that I'm an attractive, sexy person," he says in this week's cover story.
雖然近二十年來,他一直被人視爲性感的象徵,但這位謙虛的足球明星並不確定他是否能配得上這個稱號。他在這周的封面故事上說“我從來不覺得自己是個有魅力的性感男人。”

padding-bottom: 133.33%;">貝克漢姆獲封最性感男士 自謙稱毫無魅力

"I mean I like to wear nice clothes and nice suits and look and feel good, but I don't ever think of myself that way."
“我的意思是,我雖然喜歡穿帥氣的衣服、扮酷,自我感覺良好,但從來不認爲自己性感。”

Still, when Beckham shared the news with his wife, fashion mogul Victoria Beckham, 41, she was totally on-board.
當貝克漢姆告訴41歲的妻子、時尚大亨維多利亞這一消息時,妻子卻很淡定。

"I would hope that she feels this way about me all the time anyway!" he says with a shy smile. "But she said, 'Congratulations!' "
貝克漢姆害羞地笑着說,“我本來期待她說在她心裏我一直很性感,但是她說‘恭喜’!”

"We kind of laughed about it with the boys and the boys kind of laughed at me and said, 'Really?! Sexiest man alive? Really?' "|
“兒子們把這事當笑話,他們嘲笑我說‘真的嗎?!現世最性感男人?真的嗎?’”

A hands-on father of Brooklyn, 16, Romeo, 12, Cruz, 10, and Harper, 4, Beckham says he's getting the most ribbing from his eldest: "Brooklyn was the one who was like, 'Are you sure it's not me that's meant to be there today?'"
身爲資深父親的貝克漢姆有四個孩子——16歲的布魯克林、12歲的羅密歐、10歲的克魯茲和4歲的哈柏,他說大兒子嘲笑得最厲害,布魯克林說:“你肯定當選的那個人不是我?”

Vocabulary

self-effacing: 謙遜的;不出風頭的
hands-on: 親身實踐的
ribbing: 取笑別人的言詞