當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 總被老闆炒魷魚?可能是這7個原因

總被老闆炒魷魚?可能是這7個原因

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

Do you keep getting fired? You say you don't have any idea why this keeps happening to you. It must be that all your ex-bosses were losers or that you just have bad luck, right? Hmmm. That's probably not it. If you can't keep a job, there's a good chance it's you, not your boss or misfortune. Most people get fired at some point in their careers, but those to whom this repeatedly happens can benefit from some self-examination.
你是否總是被老闆炒魷魚?你也不知道爲什麼這種倒黴的事總是發生在你的身上。肯定是由於你所有的前任老闆都是失敗者,或者這只是你的運氣不好,對嗎?恩,也許並不是這樣的。如果你總不能保住自己的飯碗,很有可能是你自己的問題,而不是因爲老闆或運氣不好。大多數人都會在職業生涯的過程中被解僱,不過那些常常被解僱的人們就需要從自我檢視中獲取經驗了。

Take an honest look at your behavior and ask yourself if you might be to blame for your repeated job loss. Only after you do this, can you take the actions necessary to change this pattern.
誠實地面對自己的行爲,捫心自問,是不是不斷被解僱這件事該怪罪的是你自己。只有踏出了這一步,你才能採取必要行動改變現狀。

Let's explore some things that may be causing you to keep getting fired:
我們來看看有哪些習慣或現象讓你總是被解僱:

padding-bottom: 74.23%;">總被老闆炒魷魚?可能是這7個原因

Aren't Doing Your work.Well
1. 你的工作完成得不好。

Do you take pride in your work or do you not care how it turns out? If you are more interested in simply completing a project than in doing it well, you may have just found the root of your problem. Most bosses do not want to pay employees whose work is poor. If your work is sloppy or if you make a lot of mistakes, you will have to change your ways.
你是否對自己的工作感到驕傲?或者你並不在乎它的結果如何?如果你更傾向於僅僅完成任務,而不是出色地完成它,那麼這就是你問題的根源了。絕大多數的老闆都不希望僱用工作能力低的員工。如果你工作很馬虎,或總是犯錯,你就該改改這種壞習慣了。

Are Unable to Perform Some Simple Tasks
2. 無法勝任簡單的任務

Are there some tasks you don't know how to do? You may have the technical skills necessary to do your job quite well, but bosses expect their employees to be able to perform some simple tasks that keep workplaces humming along. For example, you should know proper telephone etiquette and how to write a professional email.
是否有一些工作任務你不知道如何着手?也許你具備了勝任這個職位的必備技能,不過老闆們卻希望員工們能夠完成一些簡單的小任務,維持公司的運作。比如說,你需要掌握得體的電話禮儀,知道如何撰寫專業的郵件。

Aren't Completing Work on Time
3. 無法準時完成任務

Do you find it difficult to stick to deadlines?
你是否覺得在最後限期前完成任務非常困難?

As they say, time is money. Employees who can't complete work as quickly as required cause problems for their employers. Is this your problem? You can solve it by improving your time management skills. Learn how to prioritize your work and delegate tasks to coworkers if you can.
正如人們常說,時間就是金錢。如果員工們無法在預期內儘快完成任務,就會給老闆帶來問題。這是你的問題嗎?你可以通過提高自己的時間管理技能來解決這個問題。學會如何安排優先完成的工作並如果你有權力,可以給同事們分配任務。

Don't Get Along With Your Coworkers
4. 你與同事們相處得不好。

Are you always getting into disagreements with your coworkers? When employees don't get along with one another, workplaces suffer. As workers become distracted from their work, productivity declines. Obviously this concerns employers who will want to weed out anyone responsible for the strife.
你是否常常與同事發生爭執?當這種情況發生時,就會對公司造成不良影響。當員工們受別的事情影響而無法專注於工作時,工作效率就會大大下降。不可避免地也會影響到老闆們,他們就會想辦法把其中的主要人員剔除掉。

You don't have to love everyone with whom you work—you don't even have to like them all—but if you don't want to keep getting fired, try to have good working relationships.
你不需要熱愛每一位同事,甚至你都不需要喜歡他們,但如果你不想要總是被解僱,那就學會培養良好的同事關係吧。

Have a Very Quick Temper
5. 你是一個急性子。

Do you get angry very easily? If you are unable to manage your anger at work, your boss is likely to see you as a liability. Unchecked anger can escalate into physical violence. According to the US Occupational Health and Safety Administration (OSHA), each year almost 2 million Americans report they were victims of workplace violence. If you can't get your temper in check on your own, you may have to seek professional help.
你是不是很容易就發脾氣?如果你無法很好地處理工作上的氣憤情緒,你的老闆就很有可能認爲你是一個累贅。無法抑制的怒火很容易發展成爲肢體上的暴力行爲。根據美國職業健康與安全管理局的報告顯示,每年幾乎有200萬美國人成爲了職場暴力的受害者。如果你不能好好地處理自己的情緒,你很有可能就該尋求專業建議了。

Have a Negative Attitude
6. 你的態度很消極。

Do you often complain about your job to your coworkers? Do you frequently talk about things you don't like about your employer or work environment? You may have just hit upon the reason you keep getting fired. While your complaints may be legitimate, employers don't like workplace negativity. It is highly contagious, spreading quickly from one employee to another. It is damaging to morale and can make productivity plummet. Rather than abiding by the motto "misery loves company," find ways to make improvements without bringing everyone else down.
你是否常常跟同事們抱怨你的工作?你是否常常說一些你不喜歡老闆或工作環境的話?那麼你就剛剛好踩中了炒魷魚的地雷了。雖然你的抱怨有可能是有理有據的,但是老闆們都不喜歡職場裏的負面情緒。這會造成蝴蝶效應,迅速地會傳給每一位員工。這會損害公司的士氣並大大削弱了工作效率。不要盲目地堅信“同病相憐”這一說法,而應多尋找幫助大家增長士氣而又不會打擊大家的方法。

Are Unwilling to Take on Difficult Projects
7. 你不願意承擔困難的任務

Do you turn down an assignment if it looks too hard? Every time you do that, you are missing out on the opportunity to prove your value. Taking on difficult tasks allows you to show your bosses what you are capable of doing. It indicates you are motivated and willing to learn. You will, on occasion, have to say no to your boss, but don't do that unless you have a good reason. For example, you may have to decline an assignment if adding it to your already packed schedule will keep you from completing higher priority work.
你是否因爲任務看起來非常困難而拒絕完成?每當你這麼做,你都錯過了一個讓你證明自己價值的機會。勇於接受困難的任務能夠把你的能力顯示給老闆看。這意味着你很樂意去學習。你會在某些情況下必須跟老闆說不,但是你只能在持有很好的理由的時候才這麼做。比如說,你有可能需要推掉一份任務,因爲它可能會妨礙你早已安排好的更優先的任務。