當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 流浪狗的報恩 陪你走完700公里

流浪狗的報恩 陪你走完700公里

推薦人: 來源: 閱讀: 1.55W 次

Exhausted, covered in mud and desperately hungry, a team of Swedish athletes sat down for a meal as they prepared to take on a dangerous 20-mile trek through the Ecuadorian rainforest.
渾身是泥、精疲力竭的瑞士幾名極限運動員在徒步穿越厄瓜多爾雨林的途中,準備坐下來吃點東西。

As they opened their canned meat, a tired Mikael Lindnord noticed a scruffy, miserable stray dog staring at him out of the corner of his eye.
當他們打開肉罐頭開吃的時候,隊員馬克爾•林諾德看到一隻邋遢可憐的流浪狗正盯着他看。

Feeling sorry for him, he fed the dog a meatball and thought nothing of it, but as the team stood up to continue their race the animal started to follow them - and he didn't stop.
馬克爾看它很可憐就給了它一個肉丸子,之後就沒再想這件事。但當馬克爾他們整理隊伍繼續前行的時候,流浪狗卻沒想要離開的意思,並開始跟着他們。

padding-bottom: 66.26%;">流浪狗的報恩 陪你走完700公里

As the group of four navigated the final two stages of the 430-mile Adventure Racing World Championship, the dog befriended them and was eventually given the name Arthur.
在馬克爾一行四人蔘加的這項430英里(約700千米)探險越野世界錦標賽進行到還剩兩個環節的時候,他們和這隻流浪狗成爲了朋友,並給它取名“亞瑟”。

Every grueling task the team face, Arthur would do the same. He swam alongside them while they kayaked down rivers, dragged himself up hills during hikes and pulled through knee-deep mud during treks.
無論賽程多麼艱難和殘酷,亞瑟都堅持陪伴隊伍前行。隊員們乘皮划艇過河時,亞瑟跳入河中游泳跟着他們。它和隊員們一起翻山越嶺,一起穿過及膝深的泥濘。

Even when the team tried to get rid of their new member out of concerns for his safety - he refused to leave.
即便是隊員們考慮到亞瑟的安全想要和他分開的時候,它仍然不離不棄。

This meant when he was tired they stopped for a break and when he got stuck in the mud they pulled him out.
所以,當亞瑟疲累的時候,隊員們也會停下來休息;當亞瑟陷入泥漿的時候,隊員們會幫它爬出來。

After six days the team finished the race, and the dog had suffered. They therefore decided to take him to a vet while still in South America to have him checked out.
6天之後,隊員們完成了比賽,而亞瑟也吃了不少苦。那時候大家都還沒有離開南美洲,所以決定帶亞瑟去看獸醫,檢查身體狀況。

During that time Lindord thought to himself that after their experience, they could not leave Arthur, so he decided to adopt him and take him back to Sweden. He applied to the Jordbruksverket (the Swedish Board of Agriculture) and was made to wait to see if his application was successful.
那個時候馬克爾就想這次經歷之後他們絕不會再捨棄亞瑟了,他要收養亞瑟並帶它回瑞典。馬克爾向瑞典農業局遞交了申請。

After a tense few days, the team arrived at the airport with Arthur and boarded the plane with him back home.
經過了幾天緊張的等待,馬克爾他們乘機帶着亞瑟順利回到了家。

Lindord told Swedish news site Aftonbladet: 'I had just opened a food pack when I saw a scruffy miserable dog in the corner of my eye.
馬克爾對瑞典的媒體說:“那時候我剛打開肉罐頭就看到了一隻邋遢可憐的流浪狗。”

'I thought he was hungry and gave him a meatball. Then I thought no more of it.
“我想它一定是餓了,就給它一個肉丸子。之後就沒再想這件事。”

He added: 'At one stage we had to take a break and the dog was totally wrecked. We opened two cans of food and let him eat, because he could find no food at all in the jungle.'
“途中有一段我們休息的時候,那隻流浪狗的狀態很糟糕。我們就打開兩個罐頭給它吃,因爲在那種叢林中它找不到任何可以吃的東西。”

Before one of the segments of the race - a 36 mile kayak around the coast - organizers warned the team that taking Arthur along posed a risk to his and their safety.
在徒步36英里海岸線環節時,組織者警告馬克爾他們,如果繼續帶着亞瑟參加賽事,亞瑟很有可能會有生命安全問題。

They tried to set off without him, but as they left he jumped into the water beside them and started desperately paddling. Lindord, heartbroken by the site of Arthur struggling in the water, picked him up, put him in the kayak and let him stay for the rest of the journey.
於是隊員們決定將亞瑟留在安全的地方,但是當大家上船後,亞瑟奮不顧身的跳入水中向船方向遊,馬克爾看到後心裏很難過,只好把亞瑟抱到皮划艇上,讓它一起走完全程。

The gesture prompted a standing ovation and cheers from spectators watching from the banks.
這引起了在岸邊觀看比賽的人們的鼓掌和歡呼。

The ordeal to get him back to Sweden was documented on the team's Facebook page. In one post Lindord wrote: 'I almost cried in front of the computer, when receiving the decision from Jordbruksverket (Board of Agriculture) in Sweden!'
馬克爾帶亞瑟回國的艱難過程被放在了他們隊伍的Facebook主頁上。馬克爾寫道:“收到瑞典農業局的申請通過的決定後,我高興地快哭了。”

'The team is overwhelmed and happy knowing that Jordbruksverket has approved Mikaels application to bring Arthur to Sweden. A big important piece in the work to get Arhur on the plane, is done. So far so good. But, There are [sic] still one paper to go. The team are now working hard for the very last piece in this puzzel [sic].
“大家知道瑞典農業局同意帶亞瑟回瑞典的消息後也都相當高興。將亞瑟帶上飛機的重要一步已經完成了。到目前爲止一切順利。不過還需要一份文件。我們現在正在做各種努力以獲得這最後的一份文件。”

Lindord ended by saying: 'I came to Ecuador to win the World Championship. Instead, I got a new friend.'
馬克爾最後寫道:“我來厄瓜多爾是爲了贏得錦標賽的,但沒想到我同時還得到了一個新朋友。”