當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > Facebook研究:校園情侶很靠譜

Facebook研究:校園情侶很靠譜

推薦人: 來源: 閱讀: 1.25W 次

It’s a small romantic world after all.
這畢竟是一個充滿浪漫的小世界。

At least that’s what the number crunchers on Facebook’s data science team discovered when analyzing anonymous data of U.S. couples over the age of 21 who classify themselves as “married” and also include the names of the high schools and colleges they attended in their profiles on the social network.
至少臉譜網的數據科研小組是這樣認爲的。他們對臉譜網的匿名用戶中年齡超過21歲、稱自己“已婚”的美國夫妻在社交網絡上提供的資料進行了調查,包括夫妻雙方就讀的高中和大學校名。

Facebook研究:校園情侶很靠譜

According to the results, 15% of couples on Facebook attended the same high school and 28% attended the same college. Some couples went to both the same high school and college, but the study controlled for that by only counting the first school they each attended together in the results.
研究結果顯示,臉譜網上的夫妻中有15%去過同一所高中,28%去過同一所大學。一些小夫妻既是高中同學又是大學同學,但是研究結果僅將他們共同就讀的第一所學校計算在內。

The results showed that couples who attended high school in rural as opposed to urban areas were more likely to marry someone from the same school. Smaller, more conservative and religious colleges tended to have a higher likelihood of married graduates than other schools. For example, the study found that more than half of Brigham Young University graduates on Facebook also had a spouse who attended the school.
研究顯示,鄉村地區的高中同學們比城市地區的高中同學們更傾向於選擇對方。在規模較小的、保守黨執政地區的或是宗教背景的大學就讀的大學生相對其他學校學生,更有可能結爲夫妻。例如,研究發現半數以上的楊百翰大學畢業生的配偶是他們的同校。

As with any study, there are a few caveats to take into account when considering the results. To begin with, only people aged 25 or older at the time the data was collected were included in the study, and the couple had to attend the same school within four years of each other. People who did not list a college on their profile pages were excluded from the study.
和任何其他的研究項目一樣,一些影響結果的現實因素必須考慮在內。首先,該項研究只收集了當年年紀在25歲以上的人的信息,然後,夫妻雙方必須在同一所大學就讀四年才被考慮在內。最後,沒有填寫自己所就讀大學信息的人被排除在研究之外了。

Of course, there is no way to tell if a couple hooked up before or after they attended the same school or if the relationship began while they were enrolled.
當然,我們無法得知,一對夫妻是在進入同一所大學之前、入學之後,還是在待錄取的時段裏選中對方的。

“The count is a rough proxy for the chance of finding a spouse at the school,” wrote Facebook data scientist Sofus Attila Macskassy, who along with colleague Lada Adamic conducted the research and wrote about their findings on a Facebook page entitled, “From Classmates to Soulmates.”
索菲斯·阿迪那·麥克卡西說,“這一研究只能粗略的估算在校園裏找到配偶的可能性”,索菲斯是臉譜網的數據研究員,他和同事拉達·阿達米克一起進行了這樣研究,他們已經將研究結果發佈在臉譜網的頁面上,題爲《從同學到靈魂伴侶》。