當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:緘口女人之歌 — 雜詩

韓國文學廣場:緘口女人之歌 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 3.16W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

padding-bottom: 75%;">韓國文學廣場:緘口女人之歌 — 雜詩

그대는 마치 잔치에 가는 것처럼 언제나 단정하게 옷차림을 하고 언제나 분을 바르고 향수 냄새를 풍기며 짙은 화장을 하는 그대의 생각을 나는 모르지만 그런 모습을 멋있다거나 건전하다고는 인사치레로도 도저히 말할 수 없다고 생각한다.

總是整潔舒齊,總是盛裝打扮,儼然你們以前準備赴宴那般;總是灑上香水,總是塗脂抹粉,女郎喲,這個嘛—難道還猜不準?種種動因隱祕弔詭雖未找到,一切並非新鮮,一切並非美妙。

나로서는 단순한 가운데 우아함을 나타내는 눈매와 얼굴에, 소박한 옷차림과 물결처럼 흐르는 머리칼을 보기 원한다. 나는 그와 같은 자연스러운 아름다움에 사치스런 화장보다 마음이 끌리니, 지금의 화장은 내 눈을 놀라게 하겠지만 마음을 움직이게 못한다.

對我賞個臉吧,對我瞅上一瞅,那就會使率真顯得優雅寬厚;袍裙寬鬆拂動,秀髮飄逸瀟灑;比起偷情幽會那一整套手法,這溫柔的不經意更令我迷惘:打動我的眼球,但非我的心房。

 詞 匯 學 習

소박하다:樸素 ,儉樸 ,純樸。

서재는 매우 정결하면서도 소박하다.

書房裏窗明几淨,簡單樸素。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。