當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 原來在祕魯,也有“歐巴”這個詞?

原來在祕魯,也有“歐巴”這個詞?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

Este adjetivo puede confundirse con una expresión popular en Corea del Sur. La RAE explica su verdadero significado para los peruanos.

“opa”這個形容詞,可能會和韓語中的流行表達“哥哥”相混淆,西班牙皇家語言學院(la RAE)解釋了這個詞在祕魯的真正含義。


En el Perú existen 47 lenguas originarias, cada una de ellas con alfabetos oficiales. En el caso del quechua, esta ha ayudado a la construcción de nuevas terminologías asociadas al idioma español, convirtiéndose en base de estas.

祕魯共有47種本土語言,每種語言都有其官方字母。就蓋丘亞語而言,它有助於構建與西班牙語有關的新術語,併成爲這些術語的基礎。

 

Si hacemos una revisión al diccionario, podemos hallar algunos casos en los que el origen de determinados términos se encuentra en el legado de los quechua hablantes. Incluso, se está revalorizando su importancia en la sociedad con las expresiones artísticas, siendo los millennials sus principales promotores.

如果我們回顧一下字典,我們可以發現,其中一些術語的起源可以在講蓋丘亞語的人的遺產中找到。甚至,蓋丘亞語在社會的藝術表達中的重要性被重新評估,千禧一代是主要的推動者。


Por medio de #RAEconsultas en Twitter, los usuarios puedes compartir sus dudas sobre la lingüística. Haciendo click en el hashtag encontrarán otros temas que han sido respondidos por la institución y comunidad online.

通過Twitter話題#REAconsultas,用戶們可以分享他們關於語言學的疑惑。點進去這個標籤,可以看到該機構已經和網民們已經回答的問題。

 

¿Qué significa “opa” en Perú?

“opa”在祕魯是什麼意思?

 

En un artículo publicado por el diccionario de la lengua española, se desprenden dos conceptos para la palabra opa. La primera nos indica que es un adjetivo despectivo y coloquial -con mayor popularidad en Argentina, Bolivia y Uruguay- para mencionar a una persona que es tonta o idiota.

在《西班牙語詞典》發表的一篇文章中,opa這個詞有兩個含義。第一個意思,是一個貶義和口語化的形容詞——在阿根廷、玻利維亞和烏拉圭最流行,指的是傻瓜或白癡。

padding-bottom: 65.78%;">原來在祕魯,也有“歐巴”這個詞?

(圖源:)

La RAE añade otra definición ligada a la economía. Nos precisa que se trata de una oferta pública presentada a los socios de una compañía, en la que se les propone adquirir sus acciones en plazos y condiciones detalladas.

西班牙皇家語言學院加了另一個與經濟相關的含義。它是指向公司股東發出的公開要約,他們被要求按照詳細的條款和條件收購他們的股份。

 

¿Qué significa “opa” en quechua?

“opa”在克丘亞語中是什麼意思?

 

Nuestra palabra a interpretar tiene su origen en el quechua, siendo su forma base upa, que se define como bobo o sordo.

我們要解釋的這個詞起源於克丘亞語,它的原型是upa,指的是笨的(bobo)或聾的(sordo)。

 

Un ejemplo: “¿No vas a aceptar el trabajo? Piénsalo mejor, no seas opa. No dejes pasar esta oportunidad”.

舉個例子:“你不接受這份工作嗎?再好好想想吧,別傻了。別錯過這個機會”。

 

¿Qué es el quechua? Es considerada una lengua amerindia por la RAE, la cual era hablada por los antiguos quechua y que se sigue usando en Perú, Bolivia, Chile, Ecuador, Argentina y algunas zonas de Colombia.

什麼是克丘亞語?西班牙皇家語言學院認爲這是一種美洲印第安人的語言,是古代蓋丘亞人的語言,在祕魯、玻利維亞、智利、厄瓜多爾、阿根廷和哥倫比亞的一些地區仍然使用。

 

De acuerdo a los estudios, el quechua o runa simi nació en una de las más antiguas del planeta, Caral, cinco siglos antes de los Incas. Esta lengua permitió que se integrarán las comunidades, partiendo de la costa y llegando a los Andes, agilizando las relaciones comerciales.

根據研究調查,蓋丘亞語或魯納西米語誕生於地球上最古老的語言之一,卡拉爾,比印加早了五個世紀。這種語言使居民得以融合,從海岸開始,到安第斯山脈,促進了貿易進展。

原來在祕魯,也有“歐巴”這個詞? 第2張

(圖源:Getty Images)

Su expansión abarcó el territorio del altiplano y sur del Tahuantinsuyo. Con la invasión de los españoles, y la pronta colonización, se fue perdiendo su uso, posicionando al castellano como el idioma principal del Virreinato. En la actualidad podemos encontrar institutos y cursos online que enseñan a escribirlo y pronunciarlo.

蓋丘亞語的擴張覆蓋了高原和塔萬廷蘇約南部的領土。隨着西班牙人的入侵和早期的殖民化,它的使用逐漸減少,西班牙語成爲了總督區的主要語言。如今,我們可以找到教如何書寫和發音的機構和在線課程。

 

¿Qué significa “oppa” en Corea del Sur?

“oppa”在韓語中是什麼意思?

 

Gracias a la emisión de K-drama -también conocidos como doramas o dramas coreanos- las personas de diferentes partes del mundo han podido acceder a las ficciones que se producen en el país asiático. Sumado a ello, algunos términos que se expresan en las interacciones entre actores o diálogos comunes entre ciudadanos.

由於韓劇的廣泛播放,世界上不同國家的人可以看到這個亞洲國家制作的影視作品。除此之外,還有一些韓語表達隨着演員或市民的對話傳播開來。

原來在祕魯,也有“歐巴”這個詞? 第3張

El significado de oppa se asocia a un término que es usado por las mujeres para referirse a un hombre mayor. Si deseamos traducirlo al español, este se entendería como “hermano mayor”.

“oppa”是女性稱謂比自己年長的男性的術語,如果我們把它翻譯成西語,那就是“哥哥”的意思。

 

Un ejemplo: “Gracias al CEO Yang, Teddy oppa -quien hizo buenas canciones para nosotras- a nuestro staff de maquillaje, equipo de gestión y a los fans”, extracto del discurso de BLACKPINK en SBS INKIGAYO del año 2016.

舉個例子:“感謝楊總,泰迪哥哥——他爲我們製作了好的歌曲;感謝我們的化妝師,管理團隊,也要感謝我們的粉絲”,摘自BLACKPINK在2016年SBS INKIGAYO的演講。

 

 

ref:

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。