当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语手抄报 > 英语手抄报资料翻译

英语手抄报资料翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.01W 次

英语是全球使用范围最广的语言,它也必将担负起帮助人类完成“巴别塔”的重任。然而,既然是语言,就要多加学习。下面是本站小编为大家带来的英语手抄报资料翻译,希望大家喜欢。

padding-bottom: 100%;">英语手抄报资料翻译
  英语手抄报资料翻译1:找朋友

Sam is a little fish. He lives in the sea. He is very lonely. He wants to have a friend. The friend looks like him. Sam sees an ink fish. The ink fish has eight legs. He doesn’t look like Sam. So Sam goes away.

Sam meets a shark. He wants to say hello to the shark. The shark opens his big mouth. Sam runs away quickly.

Sam is tired and hungry. He wants to have a rest. Then he sees a round fish. She says to him. “Hello! Would you like to be my friend?”

Sam answers: “Of course! But you are round. I am flat.” The round fish days: “But we are both fishes.”

Sam thinks and says, “You are right. Let’s be friends.” They become good friends.

塞姆是一条小鱼,他在海里。他生在海里。他很孤独,想要找一个朋友,那个朋友看起来要想他。 塞姆看见一条墨鱼。墨鱼有8条腿,看上去不像塞姆。因此塞姆游走了。

塞姆遇见一条鲨鱼。他想跟鲨鱼问好。鲨鱼张开大嘴,塞姆有迅速地逃走了。

塞姆又累又饿,他要休息一会儿。这时他看见一条圆鱼,圆鱼对他说:“你好!你愿意做我的朋友吗?”

塞姆回答:“好哇!可你是圆形的,我是扁的。”圆鱼说:“但是我们俩都是鱼啊!”

塞姆思考后说:“你讲得对,让我们做朋友吧。”他们就成为好朋友了。

英语手抄报资料翻译图一

英语手抄报资料翻译图二

英语手抄报资料翻译图三

  英语手抄报资料翻译2:字典时代

With English expanding in all directions, along came a new breed of men called "lexicographers" who wanted to put an end to this anarchy, a word they defined as "What happens when people spell words slightly differently from each other?"

随着英语的不断扩展,出现了一群字典编撰者,他们致力于改变这种“每个人拼写都略有不同的”混乱状态。

One of the greatest was Dr Johnson whose "Dictionary of the English Language" took him nine years to write. It was 18 inches tall and contained 42,773 entries meaning that even if you couldn't read, it was still pretty useful if you wanted to reach a high shelf.

其中最突出的一位是Dr Johnson,他花了9年时间编写了一本英语词典,有18英寸高,收录了42,773条词汇。所以即便你不认字,用它来垫垫脚从架子上拿拿东西还是蛮实用的。

For the first time when people were calling you a "pickle-herring", a "jobbernowl" or a "fopdoodle", you could understand exactly what they meant. And you'd have the consolation of knowing they were all using the standard spelling.

你有史以来第一次明白了别人叫你"pickle-herring""jobbernowl" "fopdoodle"(笨蛋)的意思,但知道他们都使用了标准的拼写,你大概还会感到一丝欣慰。

Try as he might to stop them, words kept being invented and in 1857, a new book was started that would become the Oxford English Dictionary. It took another 70 years to be finished after the first editor resigned to be an archbishop. The second died of TB and the third was so boring that half his volunteers quit and one of them ended up in an asylum.

不管如何遏制,新词还是不断产生。一本后来成为牛津词典的新书在1857年时开始编撰了,第一任主编辞职当大主教之后,又花了70年才完稿。第二任主编死于肺结核,而第三任主编实在太迂腐,导致半数志愿者辞职不干,其中一个还被关进了精神病院。

It eventually appeared in 1928 and has continued to be revised ever since, proving the whole idea that you can stop people from making up words is complete "snuffbumble".

1928年此书终于问世了,之后一再修订,再次证明只有笨蛋才会阻止别人去造词。

推荐其他主题的手抄报图片作为参考:

1.有关英语手抄报内容资料

2.关于英语手抄报的资料大全

3.英语手抄报写的内容资料

4.关于英语手抄报资料英文

5.关于英语手抄报内容大全

6.英语手抄报图片资料

7.写英语手抄报内容资料

8.手抄报英文怎么说

9.关于英语手抄报资料大全

10.关于英语手抄报图片大全