韩国文学广场:唉! — 杂诗
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
아!
唉!
비명 의 잎이 바람 속에 사이프러스 그늘을 드리운다. (이 벌판에서 나를 홀로 내버려다오. 울고.)
呐喊声在风中遗留,柏木的阴翳。(将我丢弃在田野里,哭泣。)
세상의 모든 것은 부서지고. 남은 것은 침묵 이다. (이 벌판에서 나를 홀로 내버려다오. 울고.)
世间所有一切都已破碎。再无他物,除却静寂。(将我丢弃在田野里,哭泣。)
수평선 의 불이 꺼지고 떠오르는 횃불을 물어뜯는다.(나는 이미 나를 떠날 당신을 알았다. 이 벌판 에서 울고.)
没有光芒的地平线,被篝火咬啮。(我已告诉你们,将我丢弃在田野里,哭泣。)
词 汇 学 习
수평선:水平线 。
붉은 해가 수평선 아래로 서서히 지고 있다.
红日正徐徐地落下海平面。
点击查看更多此系列文章>>
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。