留学求职:七个容易按氛围选择的行业
学生からするとイメージ先行で、実際にどんな仕事をするのかわからないけど、「とりあえず、雰囲気で応募しちゃえ」という業界があると思います。内定を得た大学生等のみなさんに、実際どんな仕事をするのかあまり知らなかったけど、雰囲気で応募しちゃった業界とその理由やエピソードを答えてもらいました。
从学生角度来看,印象第一,有些行业,尽管不知道实际上做的是什么工作,但总之因为工作氛围就应聘了。我们向获得内定的大学生们询问了不知道实际上做的什么工作,但因为工作气氛就应聘了的行业和理由以及轶事。
■実際どんな仕事をするのかあまり知らなかったけど、雰囲気で応募しちゃった業界を教えてください。
■请告诉我们,不知道实际上做的什么工作,但因为工作气氛就应聘了的行业。
●IT業界
・ITは廃れなさそうという理由でエントリーしてしまった(女性/22歳/大学4年生)
・ただ何となくエントリーしてしまったから(女性/25歳/大学院生)
・会社が多いので相対的に見かける回数が多く、なんとなくエントリーした(女性/22歳/大学4年生)
・どうせ書類選考で落ちるだろうと思っていたら適当に出して見たら通ってしまった(男性/21歳/大学4年生)
●IT业
・感觉IT不会被废弃,就应聘了(女性/22岁/大学4年级)
・只是不知为何就应聘了(女性/25岁/大学院生)
・因为公司很多,相对见到的次数也多,就不由自主地应聘了(女性/22岁/大学4年级)
・觉得书类选考肯定会挂的,就随意地试着提交了,结果通过了(男性/21岁/大学4年级)
●ブライダル業界
・華やかなイメージだから(女性/21歳/大学4年生)
・華々しいイメージがあったから(女性/21歳/大学4年生)
・何となく華やかであこがれた(女性/22歳/大学4年生)
・何となくかっこいいなぁとおもったから(女性/22歳/大学4年生)
●婚庆业
・印象很华丽(女性/21岁/大学4年级)
・因为有很华丽的印象(女性/21岁/大学4年级)
・感觉很华丽,很憧憬(女性/22岁/大学4年级)
・觉得很帅气(女性/22岁/大学4年级)
●コンサルティング業界
・ちょうど空いている時間に、近くで説明会を開催していたから(女性/22歳/大学4年生)
・世界中にクライアントがいてインターナショナルに活躍している姿を想像していたから(男性/24歳/大学4年生)
・なんか雰囲気が楽しそうだったから(女性/22歳/大学4年生)
・頭脳仕事だと思っていたが,体力仕事であることが徐々にわかった(男性/25歳/大学院生)
●咨询业
・正好有空的时候,在附近开了说明会(女性/22岁/大学4年级)
・在想象中是全世界有顾客,在国际上活跃着(男性/24岁/大学4年级)
・感觉氛围很愉快(女性/22岁/大学4年级)
・以前认为是脑力工作,但慢慢明白是体力工作(男性/25岁/大学院生)
●金融業界
・お金を稼げるイメージがあったから(男性/21歳/大学4年生)
・株のことはこれっぽっちも知らないのに応募した(女性/22歳/大学4年生)
・なんとなくよさそうだから(男性/22歳/大学4年生)
・堅くて堅実そうだったから(女性/24歳/大学院生)
●金融业
・有很挣钱的印象(男性/21岁/大学4年级)
・股票的事情一点也不懂但是去应聘了(女性/22岁/大学4年级)
・感觉很不错(男性/22岁/大学4年级)
・感觉很稳固、很踏实(女性/24岁/大学院生)
●広告業界
・単なる憧れで受けた(女性/22歳/大学4年生)
・なんとなく楽しそうというイメージがあったが残業量が多いと知った(女性/22歳/大学4年生)
・かっこいいイメージ(男性/22歳/大学4年生)
・広告業界のイメージがよかったから(女性/22歳/大学4年生)
●广告业
・只是因为很憧憬就应聘了(女性/22岁/大学4年级)
・之前印象里感觉很愉快,现在知道加班量很大(女性/22岁/大学4年级)
・印象很帅(男性/22岁/大学4年级)
・对广告业的印象很好(女性/22岁/大学4年级)
●その他
・人材業界。事務ならなんでもいいと思っていたから(女性/22歳/大学4年生)
・人材業界。規模の大きい仕事をしているかっこいいイメージがあったから。本社が大きくて素敵だったから(女性/21歳/大学4年生)
・サービス業。イメージよりハードな仕事かもしれない(女性/21歳/大学4年生)
・サービス業。興味があったから(女性/22歳/大学3年生)
●其他
・人才行业。觉得事务性工作的话什么都行(女性/22岁/大学4年级)
・人才行业。因为印象中在做很大规模的工作,很帅。总公司很大很漂亮。(女性/21岁/大学4年级)
・服务业。可能是比想象更困难的工作(女性/21岁/大学4年级)
・服务业。因为有兴趣(女性/22岁/大学3年级)
いかがでしたでしょうか。イメージで受けてみたものの実際仕事の中身はイメージどおりではないということもあるようです。特に華やかなイメージの業界も、多くは堅実な仕事の積み重ねだったということも。
怎么样?印象中的工作和实际工作内容不符也是有可能的。特别是有很华丽印象的行业,很多也是踏实工作的累积。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。