地道西班牙语学习: "抠门儿"怎么说?
“抠门儿”用西班牙语怎么说?
ser un/muy agarrado
【词汇解析】
ser un agarrado =persona tacaña que no quiere gastar dinero 特别小气,不愿花钱的人
【如何花式表达“您可真抠啊”】
1. dar/echar otro nudo a la bolsa 一毛不拔
2. ser un/muy tacaño 吝啬鬼
3. esclavo del dinero 守财奴
本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!