影視英語口語:是我的錯覺還是…
“是我的錯覺還是……”在英語口語裏能怎麼説?蹩腳口語:my illusion or
地道口語:is it me or ...
影視來源:《緋聞女孩》
劇情引導:因為懷疑母親懷孕了,要改遺囑,B疑神疑鬼得神經質;而另一方面對於S做小三兒這事她依舊不肯鬆口,逮着機會就去説人家,於是感恩晚宴的照面很不和諧……
Waldorf: Serena, my dear, happy Thanksgiving.
Serena: Thank you. I didn't know you guys were coming, either of you.
Blair: Surprise. Isn't this just the best holiday? Hello, congressman. Where's your lovely wife?
Waldorf: Is it me or is my daughter just getting crazier and crazier?
Chuck: Hmm. A little Thanksgiving proclamation... You two ever play grab ass in my elevator again, and Serena will be staying at an airport marriott. Happy holidays.【台詞翻譯】
Waldorf: Serena,親愛的,感恩節快樂。
Serena: 謝謝。我沒想到你們會來啊,都沒想到。
Blair: 意外驚喜咯。真是超美好的節日耶。議員大人好啊。您那可愛的夫人哪兒去了?
Waldorf: 這是我的錯覺呢,還是我們家閨女越來越神經了?
Chuck: 給你們倆一點感恩宣言......要再在我們家酒店的電梯裏親熱,我就把Serena掃地出門,待萬豪酒店去。節日快樂。
【口語講解】Is it me or...
這個句式在口語裏面很常用的,帶有徵詢的口氣,但並不是真的向別人徵求意見,而是表述自己的所見所聞所感。比方Is it me or is it snowing outside? 是我看花了眼,還是外面真的下雪了啊?